Examples of using "Faithful" in a sentence and their italian translations:
- Siamo fedeli.
- Noi siamo fedeli.
- Sei fedele.
- Tu sei fedele.
- È fedele.
- Lei è fedele.
- Siete fedeli.
- Voi siete fedeli.
- Sono fedele.
- Io sono fedele.
- Sono leale.
- Io sono leale.
- Sono fidato.
- Io sono fidato.
- Sono fidata.
- Io sono fidata.
È fedele.
I cani sono fedeli.
Tom è fedele.
Il cane è un animale fedele.
Tutti i cani sono fedeli.
Un cane è fedele.
- Sono fedele.
- Io sono fedele.
Il mio cane è molto fedele.
Il cane è un animale fedele.
Il cane è un animale fedele.
Tom è stato un amico fedele.
- È sempre stato fedele a sua moglie.
- Lui è sempre stato fedele a sua moglie.
- Il nostro fedele servitore è morto in ospedale.
- Il nostro fedele servitore morì in ospedale.
La sua traduzione è fedele all'originale.
Il cane è fedele al suo padrone.
In generale, i cani sono più fedeli dei gatti.
- È sempre stata fedele a suo marito.
- Lei è sempre stata fedele a suo marito.
La traduzione è estremamente fedele all'originale.
Tom non crede che Mary gli sia stata fedele.
Una traduzione è come una donna. Se è bella, non è fedele. Se è fedele, quasi certamente non è bella.
Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.
Un cane è un animale fedele.
La statua di Hachiko, il cane fedele, si trova di fronte alla stazione di Shibuya.
Vi saluto, o tutte le anime fedeli, i cui corpi qui e ovunque riposino in terra.
Mi piacciono più i cani dei gatti, perché quelli sono più fedeli di questi.
Preferisco un cane a un gatto, poiché il primo è più fedele del secondo.
Lasciando adunque indietro le cose circa un Principe immaginate, e discorrendo quelle che son vere, dico, che tutti gli uomini, quando se ne parla, e massime i Principi, per esser posti più alto, sono notati di alcune di queste qualità che arrecano loro o biasimo, o laude; e questo è che alcuno è tenuto liberale, alcuno misero, usando uno termine Toscano, (perché avaro in nostra lingua è ancor colui che per rapina desidera d’avere, e misero chiamiamo quello che si astiene dall’usare il suo) alcuno è tenuto donatore, alcuno rapace; alcuno crudele, alcuno pietoso; l’uno fedifrago, l’altro fedele; l’uno effeminato e pusillanime, l’altro feroce e animoso; l’uno umano, l’altro superbo; l’uno lascivo, l’altro casto; l’uno intero, l’altro astuto; l’uno duro, l’altro facile; l’uno grave, l’altro leggiere; l’uno religioso, l’altro incredulo, e simili. Io so che ciascuno confesserà, che sarebbe laudabilissima cosa un Principe trovarsi di tutte le sopraddette qualità, quelle che sono tenute buone; ma perché non si possono avere, né interamente osservare per le condizioni umane che non lo consentono, gli è necessario essere tanto prudente, che sappia fuggire l’infamia di quelli vizi che li torrebbono lo Stato, e da quelli che non gliene tolgano, guardarsi, se egli è possibile; ma non potendosi, si può con minor rispetto lasciare andare. Ed ancora...