Translation of "Dialect" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Dialect" in a sentence and their italian translations:

What is a dialect?

Cos'è il dialetto?

What dialect is this?

Che dialetto è questo?

What dialect is that?

- Che dialetto è?
- Che dialetto è quello?

I love my Italian dialect.

Amo il mio dialetto italiano.

He speaks in a dialect.

- Parla in un dialetto.
- Lui parla in un dialetto.

At first, French was a dialect.

All'inizio, il francese era un dialetto.

Are you still studying the Okinawa dialect?

Stai ancora studiando il dialetto di Okinawa?

It's hard to understand the Osaka dialect.

È difficile capire il dialetto di Osaka.

This is a poem written in Scottish dialect.

Questa è una poesia scritta in dialetto scozzese.

Algeria is called "Al-Jaza'ir" in Algerian dialect.

L'Algeria si chiama "Al-Jaza'ir" nel dialetto algerino.

- A language is a dialect with an army and navy.
- A language is a dialect with an army and a navy.

Una lingua è un dialetto con un esercito e una marina.

Tom always makes fun of John because of his dialect.

Tom prende sempre in giro John per via del suo dialetto.

A dialect is a specific form of a language, spoken in a certain region.

- Un dialetto è una forma specifica di linguaggio parlata in una certa regione.
- Un dialetto è una forma specifica di linguaggio parlata in una determinata regione.

The Kansai dialects are said to have a "sing-song" quality because their pitch accents differ from standard Japanese, which comes from the Tokyo dialect.

Si dice che i dialetti del Kansai abbiano una qualità "musicale" perché il loro accento tonale differisce da quello del giapponese standard, che proviene dal dialetto di Tokyo.

You should avoid adding sentences in a language other than your own, because unless you write in your mother tongue or dialect, you are prone to make many mistakes.

Si dovrebbe evitare di aggiungere frasi in una lingua diversa dalla propria, perché se non si scrive nella propria lingua madre o dialetto, si è inclini a fare molti errori.

If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.

- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua di solito non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.
- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua solitamente non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.