Translation of "Aside" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Aside" in a sentence and their italian translations:

- Stand aside.
- Stand aside!

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

Step aside.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

Stand aside, mortals.

- State da una parte, mortali.
- Fatevi da parte, mortali.

Please step aside.

- Vogliate spostarvi di fianco.
- Spostatevi di fianco, per favore.

I'll sweep that aside.

Lo spazzerò via.

Put aside everything that's unnecessary.

- Metti da parte tutto ciò che è inutile.
- Metti da parte tutto quello che è inutile.

She pulled the curtain aside.

Lei tirò la tenda da un lato.

They set aside her objections.

Loro hanno ignorato le sue obiezioni.

Joking aside, how are things going?

Scherzi a parte, come vanno le cose?

Put that book aside for me.

Mettete quel libro da parte per me.

- I stepped aside so that he could pass.
- I stepped aside so he could pass.

Mi sono fatto da parte perché potesse passare.

Aside from paying that debt to childhood,

Oltre a saldare questo debito con i bambini,

Jack stood aside for Hitomi to enter.

- Jack si fece da parte per fare entrare Hitomi.
- Jack si è fatto da parte per fare entrare Hitomi.

He moved aside to let it pass.

Si spostò di lato per farla passare.

Put aside all those which are useless.

- Metti da parte tutte le cose che sono inutili.
- Metta da parte tutte le cose che sono inutili.
- Mettete da parte tutte le cose che sono inutili.

Tom put aside a lot of money.

- Tom ha messo da parte molti soldi.
- Tom mise da parte molti soldi.
- Tom ha messo da parte molto denaro.
- Tom mise da parte molto denaro.

Aside from fright she was not injured.

- A parte la paura, non è rimasta ferita.
- A parte la paura, lei non è rimasta ferita.

Joking aside, what are you trying to say?

Scherzi a parte, cosa stai cercando di dire?

Tom laid the book aside and looked up.

Tom posò il libro da una parte e alzò lo sguardo.

Mary put her knitting aside and stood up.

Mary posò il lavoro a maglia e si alzò.

Aside from flashes of lightning, it's now pitch black.

A parte i bagliori dei fulmini, ora è buio pesto.

I will do anything, aside from disobeying the law.

Farò di tutto fuorché infrangere la legge.

It would be better to put his troubles aside.

Sarebbe meglio che lui mettesse da parte i suoi problemi.

It seems like Phil Anselmo will have to step aside.

Sembra che Phil Anselmo dovrà farsi da parte.

And the desires that we cast aside to accept them?

e i desideri che mettiamo da parte per accettarli?

She dog-eared the page and set the book aside.

- Lei piegò l'angolo della pagina e mise da parte il libro.
- Lei fece un orecchio alla pagina e mise da parte il libro.

- I stepped aside so that he could pass.
- I let go, so that he could walk through.
- I stepped aside so he could pass.

- Mi sono fatto da parte perché potesse passare.
- Mi misi da una parte, così da lasciarlo passare.

He took me aside in order to whisper in my ear.

- Lui mi ha preso da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Mi ha preso da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Mi prese da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Lui mi prese da parte per sussurrarmi nell'orecchio.

Well, it seems like Phil Anselmo will have to step aside.

Beh, sembra che Phil Anselmo dovrà farsi da parte.

- You had better set some money apart for your wedding.
- You'd best set some money aside for your wedding.

Faresti bene a metter da parte un po' di soldi per il tuo matrimonio.

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

Dov’è andato il tuo amico, o la più bella fra le donne? Da che parte s’è vòlto l’amico tuo? Noi lo cercheremo teco.

I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.

Non sono niente. Non sarò mai niente. Non posso voler essere niente. A parte questo, ho dentro di me tutti i sogni del mondo.