Translation of "Temporary" in German

0.005 sec.

Examples of using "Temporary" in a sentence and their german translations:

It's only temporary.

Das ist nur vorübergehend.

- It's only a temporary fix.
- That's only a temporary solution.

Das ist nur eine provisorische Lösung.

They employ temporary workers.

Sie beschäftigen Zeitarbeiter.

Thania's job is temporary.

Die Arbeit von Tanja ist zeitlich begrenzt.

You'll need a temporary bridge.

Sie werden eine provisorische Brücke brauchen.

It's only a temporary solution.

Das ist nur eine provisorische Lösung.

This arrangement is only temporary.

Diese Regelung besteht nur vorübergehend.

It's only a temporary fix.

Das ist nur eine Übergangslösung.

Our bad luck was temporary.

Das Glück hat uns von einem Moment auf den anderen verlassen.

Moscow introduced temporary quarantine measures.

In Moskau wurden vorübergehende Quarantänemaßnahmen eingeführt.

I'm sure this is only temporary.

Ich bin mir sicher, dass das nur vorübergehend ist.

This is only a temporary setback.

Das ist nur ein vorübergehender Rückschlag.

I'm looking for a temporary job.

Ich suche einen Aushilfsjob.

- Love is simply a temporary hormonal imbalance.
- Love is nothing more than a temporary hormone imbalance.

Die Liebe ist einfach ein temporäres hormonelles Ungleichgewicht.

Temporary forest pools attract water-loving frogs.

Entstandene Pfützen ziehen Frösche an, die das Wasser lieben.

This is just a temporary break up.

Das ist nur eine vorübergehende Trennung.

Love is simply a temporary hormonal imbalance.

Liebe ist nur ein kurzfristiger Taumel der Hormone.

I assure you this is only temporary.

Ich versichere Ihnen, das ist nur vorübergehend.

Tom told me this was just temporary.

Tom sagte mir, dass dies nur vorübergehend sei.

The dentist put in a temporary filling.

Der Zahnarzt hat eine provisorische Füllung gelegt.

They said the situation was only temporary.

Sie sagten, die Situation sei nur vorübergehend.

I'm hoping it's only a temporary problem.

Ich hoffe, es ist nur ein zeitweises Problem.

Love is a temporary insanity curable by marriage.

Die Liebe ist ein vorübergehender Wahnsinn, welcher heilbar ist durch die Ehe.

The banker's pay cut was temporary, not permanent.

Die Gehaltskürzung des Bankkaufmanns war befristet, nicht dauerhaft.

I got a temporary job at the firm.

Ich habe einen befristeten Arbeitsplatz bei der Firma.

Nothing is more permanent than a temporary fix.

Nichts ist von längerer Dauer als ein Provisorium.

There is nothing more permanent than the temporary.

Nichts ist so dauerhaft wie das Vorübergehende.

- It's only temporary.
- It won't be for long.

Das ist nur vorübergehend.

I made a temporary repair to the broken door.

Ich habe die kaputte Tür behelfsmäßig repariert.

My sweetheart said it was only a temporary separation.

Meine Freundin sagte, es sei nur eine vorübergehende Trennung.

There is nothing more permanent than a temporary solution.

Nichts ist so dauerhaft wie ein Provisorium.

A permanent job is better than a temporary one.

- Ein fester Job ist besser als Zeitarbeit.
- Ein dauerhafter Arbeitsplatz ist besser als eine Aushilfstätigkeit.

The number of temporary workers has almost tripled since 2003.

Die Zahl der Zeitarbeiter hat sich seit 2003 fast verdoppelt.

Lannes’ old rival Marshal Bessières  was placed under his temporary command.  

Lannes 'alter Rivale Marschall Bessières wurde unter sein vorübergehendes Kommando gestellt.

No joy is temporary, because the impression it leaves is permanent.

Kein Genuß ist vorübergehend, denn der Eindruck, den er zurückläßt, ist bleibend.

And there is no amount of free face painting or temporary tattoos

Alle Kinderschminke und Abzieh-Tattoos in der Welt

Sticky tape works as a temporary solution, but will not last long.

Klebeband funktioniert als provisorische Lösung, hält aber nicht lange.

In 1809, Napoleon put him in temporary  command of the Army of Germany.

Im Jahr 1809 setzte Napoleon ihn vorübergehend in das Kommando der deutschen Armee ein.

The army’s temporary commander - Marshal  Berthier – nearly left Davout to be cut off. 

der vorübergehende Befehlshaber der Armee - Marschall Berthier - Davout beinahe verlassen, um abgeschnitten zu werden.

Does she come from the agency that sent the last temporary I had?

Kommt sie von der Agentur, die die letzte Aushilfe geschickt hat, die ich hatte?

Sandbags can be used to erect a temporary wall to protect against floods.

Sandsäcke kann man verwenden, um eine provisorische Mauer zum Schutz gegen Hochwasser zu errichten.

Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?

Könnten Sie mich bitte nur provisorisch behandeln, da ich sofort nach Japan zurückkehren werde.

The roadblock is only temporary. It will be removed when the construction is finished.

Die Straßensperre besteht nur vorübergehend. Sie wird aufgehoben, sobald die Bauarbeiten abgeschlossen sind.

Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.

Rezession ist das temporäre Nachlassen wirtschaftlicher Aktivitäten während einer Zeit, in der diese üblicherweise zunehmen.

They who can give up essential liberty to obtain a little temporary safety, deserve neither liberty nor safety.

Diejenigen, die es fertig bringen eine wesentliche Freiheit aufzugeben, um eine geringfügige zeitweilige Sicherheit zu erreichen, verdienen weder Freiheit, noch Sicherheit.

As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.

Wegen der vielen Abwesenheit durch die Grippe informierte man uns, dass ab morgen, der Unterricht für drei Tage teilweise ausgesetzt sein wird.

Germany, another hard-hit country, was trying to increase the number of intensive care beds, which now total 28,000, by establishing temporary hospitals in hotels, rehabilitation clinics and other facilities.

In Deutschland, einem weiteren schwer betroffenen Land, bemühte man sich, die Zahl der Intensivpflegebetten, inzwischen insgesamt 28 000, durch Schaffung provisorischer Krankenhäuser in Hotels, Rehabilitationskliniken und anderen Einrichtungen zu erhöhen.