Translation of "Tale" in German

0.008 sec.

Examples of using "Tale" in a sentence and their german translations:

That's an old tale.

Das ist eine alte Geschichte.

What a bizarre tale!

Was für eine bizarre Geschichte!

What's your favorite fairy tale?

Was ist dein Lieblingsmärchen?

That's an old wives' tale.

Das ist Altweibergeschwätz.

It's just a fairy tale.

Das ist nur ein Märchen.

The tale is familiar to us.

Wir kennen die Geschichte.

It is a very sad tale.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

This is my favorite fairy tale.

Das ist mein Lieblingsmärchen.

That's just an old wives' tale.

Das ist nur ein altes Ammenmärchen.

It was like a fairy tale.

Es war wie im Märchen.

It is THE conspiracy tale par excellence.

ist es DIE Verschwörungserzählung schlechthin.

Konrad wants to write a little tale.

Konrad will eine kleine Erzählung schreiben.

My life is like a fairy tale.

Mein Leben ähnelt einem Märchen.

Don't believe that. It's all a fairy tale.

Glaub das nicht! Das ist doch alles nur ein Ammenmärchen!

Did you write this fairy tale by yourself?

Hast du dieses Märchen allein geschrieben?

It is naught but an old folk-tale.

Das ist nur eine alte Volkssage.

His book begins with a tale of country life.

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

- That's an old tale.
- This is an old story.

Das ist eine alte Geschichte.

If you will it - it is no fairy tale.

Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen.

A tale without love is like boudin without mustard.

Eine Erzählung ohne Liebe ist wie eine Blutwurst ohne Senf.

There's a long personal and political tale to that bifurcation.

Lang ist die persönliche und politische Geschichte dieser Weggabelung.

Or about her book "Aids - a fairy tale of science".

oder über ihr Buch "Aids - ein Märchen der Wissenschaft".

She tells her tale of misery to everyone she meets.

Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.

The little girl was absorbed in reading a fairy tale.

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

The author translated the fairy tale into our mother tongue.

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

- That's an old wives' tale.
- Those are old wives' tales.

Das ist Altweibergeschwätz.

Our little girl can't fall asleep without a fairy tale.

Unser Töchterchen kann ohne ein Märchen nicht einschlafen.

- No one's ever been there and lived to tell the tale.
- No one has ever been there and lived to tell the tale.

Niemand ist je lebendig von dort zurückgekehrt.

If you want, it doesn't have to be a fairy tale.

Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen.

Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved.

Außerdem gab es eine Vorliebe für Geschichten, beginnend mit der "Geschichte vom Prinzen Genji".

- It is a very sad tale.
- It's a very sad story.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

- It was like a fairytale.
- It was like a fairy tale.

Es war wie im Märchen.

- What a strange story!
- What a bizarre story!
- What a bizarre tale!

- Was für eine seltsame Geschichte!
- Was für eine bizarre Geschichte!

- She read the child a funny story.
- She read the child an amusing tale.

Sie las dem Kind eine lustige Geschichte vor.

This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.

Dieses Märchen ist für ein siebenjähriges Kind leicht zu lesen.

Is there any link between these historical events and the saga tale of Ragnar’s death?

Gibt es einen Zusammenhang zwischen diesen historischen Ereignissen und der Geschichte von Ragnars Tod?

Bödvar Bjarki, he looks like fairy-tale, but just the same, the giant halls at Ledreborg,

Bödvar Bjarki, er sieht aus wie ein Märchen, aber trotzdem sind die riesigen Hallen in Ledreborg eine

- What a queer story!
- What a strange story!
- What a bizarre story!
- What a bizarre tale!

- Was für eine seltsame Geschichte!
- Was für eine bizarre Geschichte!

Well I said that sagas often have an element of fairy-tale, and that’s the case with

Nun, ich sagte, dass Sagen oft ein märchenhaftes Element haben, und das ist bei

Well actually a lot of it is fiction, and some of it’s fairy tale, and you can pick

Nun, eigentlich ist vieles Fiktion und einiges Märchen, und das kann

Many's the time my mates were so yarn-hungry they had me falling asleep in the middle of a tale, halfway through a sentence, between syllables.

Oft waren meine Kameraden so versessen auf Geschichten, dass ich ihnen mitten in einer Geschichte einschlief, mitten im Satz, zwischen den Silben.

In Hans Christian Andersen's classic fairy tale, "The Emperor's New Clothes," two swindlers promise an emperor beautiful new clothes that are invisible to anyone who is unfit for their position, unjust or stupid.

In Hans Christian Andersens klassischem Märchen „Des Kaisers neue Kleider” versprechen zwei Betrüger einem Kaiser schöne neue Kleider, die für jeden unsichtbar sind, der ungeeignet für seine Stellung, ungerecht oder dumm ist.

In the shadow of the Leaning Tower of Pisa sits the town storyteller, eating a bowl of pea soup. After that he tells some children the fairy tale "The Princess and the Pea".

Unter dem schiefen Turm von Pisa sitzt ein Märchenerzähler und isst einen Teller Erbsensuppe. Dann erzählt er den Kindern das Märchen „Die Prinzessin auf der Erbse“.