Translation of "Particularly" in German

0.010 sec.

Examples of using "Particularly" in a sentence and their german translations:

particularly sensitive.

da besonders einfühlsam sein.

That's particularly alarming.

- Das ist besonders alarmierend.
- Das ist besonders beunruhigend.

- Is the cloth particularly absorbent?
- Is that cloth particularly absorbent?

Ist das Tuch besonders saugfähig?

This technique particularly well.

bewusst oder unbewusst besonders gut beherrscht, ist Bodo Schiffmann.

He particularly liked history.

Besonders Geschichte gefiel ihm.

I'm not particularly impressed.

Ich bin nicht besonders beeindruckt.

He wasn't particularly attractive.

Er war nicht besonders attraktiv.

Tom isn't particularly attractive.

Tom ist nicht besonders attraktiv.

She wasn't particularly attractive.

Sie war nicht besonders attraktiv.

And he's looking particularly unhappy

Er sieht sehr unzufrieden aus,

And they are particularly aggressive.

Und sie sind besonders aggressiv.

It is therefore particularly important

Daher ist es besonders wichtig,

Her hearing is particularly acute.

Sie hat ein besonders geschärftes Gehör.

I love music, particularly classical.

Ich mag Musik, besonders klassische Musik.

I don't particularly like Tom.

Ich mag Tom nicht besonders.

I didn't feel particularly nervous.

Ich war nicht sonderlich nervös.

That doesn't sound particularly reassuring.

Das klingt nicht besonders vertrauenerweckend.

Those are particularly colorful murals.

Das sind besonders farbenprächtige Wandgemälde.

Tom doesn't particularly like Mary.

Tom mag Maria nicht besonders.

I don't sing particularly well.

Ich singe nicht besonders gut.

She didn't sound particularly concerned.

Sie klang nicht allzu besorgt.

Tom didn't sound particularly concerned.

Tom schien nicht sonderlich besorgt zu sein.

Today's apples are particularly sweet.

Heute sind die Äpfel besonders süß.

Tom's parents weren't particularly pleased.

Toms Eltern waren nicht gerade erfreut.

I don't feel particularly nervous.

Ich bin nicht sonderlich nervös.

Well, he's looking particularly happy because

Sie ist besonders glücklich,

The "when" part is particularly difficult,

Die Zeit ist besonders anspruchsvoll.

particularly in black women with cancer.

vor allem bei schwarzen Frauen mit Krebs.

He particularly distinguished himself at Fleurus,  

Er zeichnete sich besonders bei Fleurus aus und

It's never a particularly wise thing

Das ist nie eine besonders kluge Angelegenheit,

This is particularly important to him.

Das liegt ihm besonders am Herzen.

The youngest daughter was particularly beautiful.

Die jüngste Tochter war besonders schön.

And that makes me particularly happy.

Und das freut mich ganz besonders,

I like music, particularly classical music.

- Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
- Ich höre gern Musik, besonders klassische.

I don't find him particularly attractive.

- Ich finde ihn nicht sonderlich attraktiv.
- Ich finde ihn nicht besonders attraktiv.

I don't find her particularly attractive.

Ich finde sie nicht besonders attraktiv.

The moonlight is particularly bright tonight.

Das Mondlicht ist heute besonders hell.

Particularly pleased with Paul, actually, on there.

Paul finde ich hier besonders gut getroffen.

Are particularly important to the vaccination process.

die für den Impfprozess eine besondere Bedeutung haben.

The meeting was not particularly well attended.

Die Versammlung war nicht besonders gut besucht.

I love Nara, particularly in the fall.

Nara gefällt mir, besonders im Herbst.

I'm not particularly interested in that event.

Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert.

I don't particularly want to do that.

Ich bin nicht besonders scharf drauf, das zu machen.

I don't think Tom is particularly handsome.

Ich halte Tom nicht für allzu gutaussehend.

Tom has committed a particularly despicable murder.

Tom hat einen besonders verachtenswerten Mord begangen.

- I like music, especially classical music.
- I like music, particularly classical music.
- I love music, particularly classical.

Ich mag Musik, besonders klassische Musik.

- These machines are distinguished by particularly high-quality workmanship.
- These devices are distinguished by particularly high-quality workmanship.

Diese Geräte zeichnen sich durch eine besonders hohe Verarbeitungsqualität aus.

Fishermen are particularly interested in their adductor muscles,

Fischer interessieren sich vor allem für den Schließmuskel,

Schiffmann became particularly popular with posts like this:

Populär wurde Schiffmann vor allem mit solchen Posts:

Which diseases are particularly suitable for a diagnosis.

welche Erkrankungen sich besonders für eine Diagnose anbieten würden.

I don't particularly want to see the game.

Ich brauch das Spiel nicht unbedingt zu sehen.

Tom and Mary weren't particularly kind to me.

Tom und Mary waren nicht sonderlich freundlich zu mir.

I am not particularly fond of Shaw's plays.

Ich mag Shaws Stücke nicht besonders.

Belgium was particularly hard hit by the coronavirus.

Belgien wurde von dem Coronavirus besonders hart getroffen.

And I was never particularly good at the violin,

Ich war keine besonders gute Geigenspielerin,

Just gotten colder lately , that March was particularly cold

gerade kälter geworden ist, der März besonders kalt war

This is particularly evident when it comes to vaccination.

Das zeigt sich vor allem beim Thema Impfen.

If they spread false statements, it becomes particularly dangerous,

Wenn sie Falschaussagen verbreiten, wird es besonders gefährlich,

In something constructive, then I think it's particularly good.

in was Konstruktivem, dann find ich's besonders gut.

It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.

Es wird kühler, besonders morgens und abends.

Night cramps in the calf muscles are particularly painful.

Besonders schmerzhaft sind nächtliche Wadenkrämpfe.

I don't find Tom particularly interesting to talk to.

Ich halte Tom nicht für einen besonders interessanten Gesprächspartner.

They are particularly suitable for all chemicals and gases.

Die sind besonders für alle Chemikalien und Gase geeignet.

These machines are distinguished by particularly high-quality workmanship.

Diese Geräte zeichnen sich durch eine besonders hohe Verarbeitungsqualität aus.

The view from space is particularly breathtaking at night.

Der Blick aus dem Weltall ist nachts besonders atemberaubend.

- I don't really like Tom.
- I don't particularly like Tom.

Ich mag Tom nicht besonders.

Regular flights to countries that are particularly affected by Corona.

Regelmäßig Flüge in Länder, die von Corona besonders betroffen sind.

I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.

Ich mag asiatisches Essen, insbesondere thailändisch.

It's getting cooler, particularly in the morning and at night.

Es wird kühler, besonders morgens und nachts.

Brain cells are particularly sensitive to a loss of oxygen.

Gehirnzellen sind besonders empfindlich gegenüber Sauerstoffmangel.

Sometimes, the sea puts on a particularly special show. Luminous tides.

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

You would particularly like to have or how you should be.

was du besonders gerne hättest oder wie es dir gehen sollte.

Because this is particularly important for the formation of the muscles.

Denn das ist besonders wichtig zur Bildung der Muskulatur.

Our bus comes late, particularly when we are in a hurry.

Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.

I'm particularly impressed that Tom could remember all of our names.

Mich beeindruckt besonders, dass Tom sich an alle Namen von uns erinnern konnte.

There was a sergeant that I particularly hated in the army.

Es gab beim Kommiss einen Feldwebel, den ich besonders hasste.

Weaning (particularly when abrupt) commonly leads to withdrawal symptoms of duloxetine

Das Absetzen (besonders abruptes Absetzen) von Duloxetin führt häufig zu Absetzphänomenen.

Interest in German is growing, particularly in China, India and Brazil.

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.

Tom isn't particularly bothered about what other people think of him.

Tom macht sich nicht viel aus dem, was andere von ihm halten.

There is a highly dubious award for particularly dog-hating acts.

Es gibt eine überaus zweifelhafte Auszeichnung für besonders hundefeindliche Taten.

- The youngest daughter was particularly beautiful.
- The youngest daughter is exceptionally beautiful.

Die jüngste Tochter war besonders schön.

I don't particularly like him, but I don't wish him any harm.

Ich mag ihn zwar nicht sonderlich, aber ich wünsche ihm auch nichts Schlechtes.

- I like music, especially classical music.
- I like music, particularly classical music.

Ich mag Musik, besonders klassische Musik.

I particularly noticed one young woman of humble dress, but interesting demeanor.

Besonders fiel mir eine junge Frau von bescheidener Gewandung, aber interessantem Verhalten auf.