Translation of "Painful" in German

0.013 sec.

Examples of using "Painful" in a sentence and their german translations:

A painful lesson.

Eine schmerzhafte Erfahrung.

It looks painful.

Das tut bestimmt weh.

- That was painful to watch.
- It was painful to watch.

Das Zusehen schmerzte.

That's kind of painful.

Das ist schon in gewisser Weise schmerzhaft.

That was extremely painful.

Es war sehr schmerzhaft.

It's painful making love.

Liebe machen tut weh.

That looks really painful.

Das tut doch bestimmt höllisch weh.

Being rejected is painful.

Abgewiesen zu werden schmerzt.

- It must've been very painful.
- It must have been very painful.

Es muss sehr schmerzhaft gewesen sein.

It's so painful. Stop it!

- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!

That was painful to watch.

- Das Zusehen schmerzte.
- Schon vom bloßen Zuschauen wird einem schlecht.

It's painful to be rejected.

Es schmerzt, abgewiesen zu werden.

Any task may become painful.

Jede beliebige Pflicht kann zur Qual werden.

Sometimes, life is difficult and painful.

Manchmal ist das Leben schwer und schmerzvoll.

I hope it wasn't too painful.

Hoffentlich hat es nicht allzu wehgetan.

Bee stings can be very painful.

Bienenstiche können sehr schmerzhaft sein.

These are painful memories for me.

Das sind schmerzhafte Erinnerungen für mich.

- It was excruciating.
- That was extremely painful.

Es war sehr schmerzhaft.

Your death will be slow and painful.

Dein Tod wird ein langer und schmerzvoller sein!

But suppose it was something really painful.

Aber nehmen wir an, es ginge um etwas wirklich Schmerzliches --

I made a lot of painful mistakes.

Mir sind viele peinliche Fehler unterlaufen.

Turn the most painful ones into something laughable,

die schmerzhaftesten Geschichten in lustige zu verwandeln

A pinched sciatic nerve can be excruciatingly painful.

Ein eingeklemmter Ischiasnerv kann unerträglich schmerzhaft sein.

Smoking can cause a slow and painful death.

Rauchen kann zu einem langsamen und qualvollen Tode führen.

Change is good, even though it's sometimes painful.

Veränderung ist gut, wenngleich bisweilen schmerzhaft.

When threatened, ants have a surprisingly painful bite.

Wenn sie bedroht werden, können Ameisen überraschend schmerzhaft zubeissen.

Night cramps in the calf muscles are particularly painful.

Besonders schmerzhaft sind nächtliche Wadenkrämpfe.

There's nothing more painful than losing one's loved child.

Nichts ist schlimmer, als sein geliebtes Kind zu verlieren.

Tom knows how painful a sprained ankle can be.

Tom weiß, wie schmerzhaft ein verstauchter Knöchel sein kann.

Tom woke up the next day with a painful hangover.

Tom wachte am nächsten Tag völlig verkatert auf.

My grandad has very painful knees, but he's still really sprightly.

Mein Großvater hat starke Knieschmerzen, dennoch ist er äußerst rüstig.

You can feel the worm as a painful strand under the skin.

Der Wurm ist unter der Haut als schmerzhafter Strang palpierbar.

Poetry is only born after painful journeys into the vast regions of thought.

Dichtung wird erst nach langen, schmerzhaften Reisen in die ausgedehnten Regionen des Denkens geboren.

Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.

- Tom konnte nicht ohne die Erinnerung an die Schmerzhaftigkeit der Trennung an Maria denken.
- Tom konnte nicht an Maria denken, ohne sich an die Schmerzhaftigkeit der Trennung zu erinnern.
- Tom konnte nicht an Maria denken, ohne sich zu erinnern, wie schmerzhaft die Trennung gewesen war.

My body is painful, my head hurts, I have been affected in different ways.

Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.

Or, "You need to figure out a way to run from that painful rejection,"

Oder "Du musst einen Ausweg finden, um der schmerzlichen Ablehnung zu entkommen

While recovering from his latest wounds in this  battle, Lannes received painful news from home:  

Während er sich von seinen letzten Wunden in dieser Schlacht erholte, erhielt Lannes schmerzhafte Nachrichten von zu Hause:

- Misery loves company.
- Suffering shared is half as painful.
- A problem shared is a problem halved.

Geteiltes Leid ist halbes Leid.

A rattlesnake bite is a painful reminder of just how dangerous a mission like this can be.

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzvolle Erinnerung daran, wie gefährlich so eine Mission sein kann.

I pulled a muscle in my back, so work today is going to be a painful experience.

Ich habe mir einen Rückenmuskel gezerrt, darum wird die Arbeit heute eine schmerzhafte Angelegenheit sein.

Shingles is caused by the chickenpox virus and manifests itself by a belt-shaped, painful skin rash.

Die Gürtelrose wird vom Windpocken-Virus verursacht und äußert sich durch einen gürtelförmigen, schmerzenden Hautausschlag.

With super-powerful jaws and a bite more painful than a snake’s, it’s a predator to be feared.

Mit kräftigem Kiefer und schmerzhafterem Biss als eine Schlange ist es ein Raubtier zum Fürchten.

And I had to rest for about three months before I could recover. So, it was a long painful process.

Ich musste zweieinhalb Monate ruhen, gefolgt von der Genesungsphase. Ein langer, schmerzhafter Prozess.

To tear away from his dream world and, doing the daily needful, to step into reality was for Tom increasingly painful.

Es wurde für Tom zu einer immer größeren Qual, aus seiner Phantasiewelt auszubrechen und zur Erledigung der notwendigen täglichen Aufgaben den Schritt in die Wirklichkeit zu tun.

It can be painful, but it's also a good opportunity to understand ourselves and our place in life in a better or more nuanced way.

Das kann schmerzhaft sein, aber es ist auch eine Gelegenheit, uns und unseren Platz im Leben in einer besseren oder nuancierteren Weise zu verstehen.

In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!