Translation of "Necessarily" in German

0.035 sec.

Examples of using "Necessarily" in a sentence and their german translations:

- It is not necessarily so.
- It isn't necessarily so.
- It's not necessarily so.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

Not necessarily biased, actually

eigentlich nicht unbedingt voreingenommen

- That’s not necessarily a bad thing.
- That isn't necessarily a bad thing.

- Das ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
- Das ist nicht notwendigerweise etwas Schlechtes.

It is not necessarily so.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

I don't necessarily trust translations.

Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.

Mountains are not necessarily green.

Berge sind nicht unbedingt grün.

- The weather forecast is not necessarily reliable.
- The weather forecast isn't necessarily reliable.

Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig.

Money doesn't necessarily make you happier.

Geld macht nicht unbedingt glücklicher.

You don't necessarily have to go.

Du musst nicht unbedingt gehen.

This work is not necessarily easy.

Diese Arbeit ist nicht unbedingt einfach.

necessarily make them more motivated, right?

unbedingt machen sie motivierter, oder?

It's not necessarily a tactic because

Es ist nicht unbedingt eine Taktik, weil

- The measure of success is not necessarily money.
- The measure of success isn't necessarily money.

Erfolg wird nicht notwendigerweise am Geld gemessen.

As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

Im Zuge des Aufstiegs der Zivilisation muss die Poesie fast notwendig darniedergehen.

The two things aren't necessarily mutually exclusive.

Die zwei Sachen schließen einander nicht unbedingt aus.

Pretty flowers do not necessarily smell sweet.

Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.

The weather forecast is not necessarily reliable.

Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig.

It doesn't necessarily mean that you're right.

Das besagt nicht unbedingt, dass du recht hast.

This answer may not necessarily be wrong.

Diese Antwort muss nicht notwendigerweise falsch sein.

Delicious looking food doesn't necessarily taste good.

Ein vorzüglich aussehendes Gericht muss nicht unbedingt auch vorzüglich schmecken.

Soccer is not necessarily confined to men.

Fußball ist nicht unbedingt auf Männer beschränkt.

This sentence doesn't necessarily reflect my opinion.

Dieser Satz gibt nicht unbedingt meine Meinung wieder.

Is it's less necessarily about the money.

ist es weniger notwendig über das Geld.

- You don't necessarily have to go there.
- You don't necessarily have to go.
- You don't have to go.

Du musst nicht unbedingt gehen.

And it doesn’t necessarily make you any happier.

und es macht einen nicht unbedingt glücklicher.

Not necessarily for such a thing to happen

Nicht unbedingt, damit so etwas passiert

They don't necessarily have to share the interests

nicht die Interessen

I don't necessarily have to go on vacation.

Ich brauch nicht unbedingt fort in Urlaub.

Bitter medicine will not necessarily do you good.

Bittere Medizin tut Ihnen nicht unbedingt gut.

"Don't lie" doesn't necessarily mean "tell the truth".

"Lüge nicht" bedeutet nicht unbedingt "sage die Wahrheit".

I don't necessarily agree with everything I say.

Ich bin nicht mit allem, was ich sage, einverstanden.

This doesn't necessarily mean that Tom is dead.

Das besagt nicht zwingend, dass Tom tot ist.

A life of solitude isn't necessarily entirely disadvantageous.

- Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
- Ein Leben in Einsamkeit ist nicht notwendigerweise in Gänze nachteilhaft.

The end does not necessarily justify the means.

Der Zweck heiligt nicht unbedingt die Mittel.

And it won't necessarily force you into it,

und es wird nicht unbedingt zwinge dich dazu,

- An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
- An enemy of an enemy isn't necessarily an ally.

Der Feind eines Feindes braucht nicht unbedingt ein Freund zu sein.

This necessarily means that we must learn to follow --

Das bedeutet notwendigerweise, dass wir lernen, einer Führung

A great scholar is not necessarily a good teacher.

Ein großer Gelehrter muss nicht unbedingt ein guter Lehrer sein.

I can't necessarily agree with you on that point.

- In diesem Punkt kann ich dir nicht unbedingt zustimmen.
- In diesem Punkt kann ich Ihnen nicht unbedingt beipflichten.

- Yeah, you don't have to necessarily create new content,

- Ja, das musst du nicht unbedingt neue Inhalte erstellen,

Not necessarily. But are we complicit in racism?

Nicht unbedingt. Aber sind wir mitschuldig an Rassismus?

These days, the motives for marriage are not necessarily pure.

Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein.

A good sentence is not necessarily a good example sentence.

Ein guter Satz muss nicht unbedingt ein guter Beispielsatz sein.

It wouldn't necessarily be easy, but it would be doable.

Es wäre nicht unbedingt leicht, aber möglich.

Flunking school is not necessarily a predictor of future success.

- In der Schule durchzufallen ist nicht notwendigerweise ein Anzeichen zukünftigen Erfolges.
- Ein Schulabbruch ist nicht notwendigerweise ein Indikator für zukünftigen Erfolg.

And that we don't necessarily have to struggle to get there.

und dass das nicht schwer sein muss.

But we don't necessarily know those behaviors caused the good outcomes,

Aber wir wissen nicht, ob diese Verhaltensweisen der Grund sind,

Making me immune to viewpoints that I didn't necessarily agree with,

mich immun gegen Standpunkte machten, denen ich nicht unbedingt zustimmte,

A new model isn't necessarily any better than the older one.

Nur weil ein Modell neu ist, muss es noch lange nicht besser als das alte sein.

"That's clear evidence of guilt," said Tom. "Not necessarily," replied Maria.

„Das ist ein eindeutiger Schuldbeweis", sagte Tom. — „Nicht zwingend“, erwiderte Maria.

In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.

Meiner Meinung nach ist Alkohol nicht notwendigerweise schlecht für die Gesundheit.

Violence isn't necessarily the best thing, but sometimes it's a solution.

Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.

- An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
- Enemies of enemies aren't always allies.
- An enemy of an enemy isn't necessarily an ally.

Der Feind eines Feindes braucht nicht unbedingt ein Freund zu sein.

Not all police investigations necessarily lead to the arrest of a suspect.

Nicht jede polizeiliche Ermittlung führt automatisch zur Inhaftierung eines Verdächtigen.

And you’re desperately in love, it doesn’t necessarily make your life any better

und man hoffnungslos verliebt ist, wird das Leben dadurch nicht unbedingt besser

You don't necessarily have to see how you stick that up your nose.

Man muss nicht unbedingt sehen, wie man sich das in die Nase steckt.

But the CO2 does not necessarily have anything to do with climate change

Aber das CO2 hat nicht unbedingt etwas mit dem Klimawandel

It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.

Es ist nicht notwendigerweise richtig, dass das, was der Lehrer sagt, stets stimmt.

Just because something is new, doesn't necessarily mean that it's better than the old one.

Nur weil etwas neu ist, muss es noch lange nicht besser als das Alte sein.

- Things that you see with your eyes are not necessarily true.
- Appearances can be deceptive.

- Der Schein kann trügen.
- Nicht alles, was man mit eigenen Augen sieht, ist auch wahr.

Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.

Nur weil ein Mann reich ist, heißt das noch nicht, dass er auch glücklich ist.

Still to come? There is still a lot that can come. You don't necessarily have to just

noch kommen soll? Es ist noch ganz viel was  kommen kann. Man muss ja nicht unbedingt nur  

Following the status quo is easy, but that doesn't necessarily mean it's the right thing to do.

Es ist einfach, den Status quo beibehalten; das heißt aber nicht, dass das auch das Richtige ist.

Being a native doesn't necessarily mean that one knows and remembers everything about his or her own native language.

Dass man Muttersprachler ist, heißt nicht unbedingt, dass man alles über seine Muttersprache weiß und es sich merken kann.

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.

Due to lack of money the more advantageous solution initially chosen was abandoned in favour of a necessarily less favourable second choice.

Aus Mangel an Geld wurde die eigentlich bevorzugte, vorteilhaftere Lösung zugunsten einer notwendigerweise weniger günstigen Ersatzlösung aufgegeben.

Artificial neural networks can be used to understand biological neural networks, or to solve problems of artificial intelligence, without necessarily creating models of real biological systems.

Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen.

Colloquial language is not necessarily a grammatical and stylistic questionable form of expression. There is no doubt a cultivated variety of it which I really find to my liking.

Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.

Popular lectures are the easiest to listen to, but they are necessarily both superficial and misleading, since they have to be graded to the comprehension of an ignorant audience.

Öffentlichen Vorlesungen kann man am einfachsten folgen, doch sind diese notwendigerweise ebenso oberflächlich wie irreführend, da sie ja dem Auffassungsvermögen eines unwissenden Publikums angepasst werden müssen.

- All that is allowed to Jupiter is not necessarily allowed to an ox.
- The authority that belongs to the lion does not belong to the donkey.
- What is permitted to Jove is not permitted to an ox.

- Was Jupiter darf, darf das Rindvieh noch lange nicht.
- Was Jupiter sich leisten kann, steht lang nicht jedem Ochsen an.