Translation of "Mighty" in German

0.004 sec.

Examples of using "Mighty" in a sentence and their german translations:

Japan is a mighty nation.

Japan ist eine mächtige Nation.

There's somethin' mighty queer behind this, Scott!

Es steckt etwas gewaltig Komisches hinter dieser Sache, Scott!

He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.

Er stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.

Borman, Lovell and Anders would be the first astronauts to ride the mighty Saturn V.

Borman, Lovell und Anders wären die ersten Astronauten, die den mächtigen Saturn V reiten.

My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!

Mein Name ist Osymandias, aller Könige König: Seht meine Werke, mächtige, und erbebt!

The music alone wasn't enough to give voice to his feelings. A mighty choir was required!

Die Musik allein genügte nicht, um seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen. Ein gewaltiger Chor musste her!

The mighty English army, more than twice the strength than his own and with far superior weapons.

die mächtige englische Armee, mehr als doppelt so stark wie seine eigene und mit weit überlegenen Waffen.

- Tom is a mighty important figure in our town.
- Tom is a very important person in our town.

Tom ist eine sehr wichtige Person in unserer Stadt.

Well, Marilla, I'll just tell you plain that I think you're doing a mighty foolish thing—a risky thing, that's what.

Ich sag’s dir offen, Marilla: ich denke, dass du da eine große Dummheit begehst, ja ein Risiko eingehst.

[narrator] This mighty one and a half meter tall, 100-kilo mammal is immensely powerful and more than capable of inflicting mortal wounds.

Dieses eineinhalb Meter große, 100 Kilo schwere Säugetier ist immens stark und kann leicht tödliche Wunden verursachen.

There was once an emperor, very great and mighty, and he ruled over an empire so large that no one knew where it began and where it ended.

Es war einmal ein Kaiser, der war groß und mächtig, und er herrschte über ein Reich, das so gewaltig war, dass keiner wusste, wo es anfing und wo es endete.

As I looked upon the little gate in the mighty wall, I felt that beyond it lay a dream-country from which, once it was entered, there would be no return.

Als mein Blick auf das kleine Törchen in der mächtigen Mauer fiel, war mir, als müsste dahinter ein Traumreich liegen, in das man einginge ohne Wiederkehr.

In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

Lass daher die Glocken der Freiheit von den wunderbaren Hügeln New Hampshires läuten. Lass die Glocken der Freiheit läuten von den mächtigen Bergen New Yorks. Lasst die Glocken der Freiheit von den Höhen der Alleghenies in Pennsylvania läuten. Lasst die Glocken von den schneebedeckten Gipfeln der Rockies in Colorado läuten. Lasst die Glocken von den kurvenreichen Hängen Kaliforniens erklingen.