Translation of "Kindness" in German

0.006 sec.

Examples of using "Kindness" in a sentence and their german translations:

- I shall never forget your kindness.
- I will never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness.

- Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen.
- Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.

Shinko is kindness itself.

Shinko ist die Liebenswürdigkeit in Person.

He was kindness itself.

- Er war echt freundlich.
- Er war die Güte selbst.
- Er war die Güte in Person.

Her kindness was misunderstood.

Ihre Freundlichkeit wurde missverstanden.

He is kindness itself.

Er ist die Freundlichkeit in Person.

Your kindness overwhelms me.

Ihre Güte beschämt mich.

Tom appreciated Mary's kindness.

Tom war Maria für ihre Güte dankbar.

I appreciate your kindness.

Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.

Her kindness touched me.

Seine Freundlichkeit hat mich bewegt.

- We'll never forget your kindness.
- We will never forget your kindness.

Wir werden deine Freundlichkeit nie vergessen.

- I shall never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness.

Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.

- I will never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness.

Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen.

- We are thankful for your kindness.
- We're thankful for your kindness.

Wir sind dankbar für Ihre Freundlichkeit.

Don't depend on others' kindness.

Nutze die Freundlichkeit anderer Menschen nicht aus.

I'll always remember your kindness.

- Ich werde mich immer Ihrer Freundlichkeit erinnern.
- Ich werde immer an eure Freundlichkeit denken.
- Ich werde deine Freundlichkeit immer in Erinnerung behalten.

Her kindness appeased his anger.

Ihre Freundlichkeit beschwichtigte seinen Zorn.

I really appreciate your kindness.

Ich weiß deine Freundlichkeit wirklich zu schätzen.

I relied on his kindness.

Ich verließ mich auf seine Liebenswürdigkeit.

We'll never forget your kindness.

Wir werden eure Freundlichkeit nie vergessen.

Kindness does more than violence.

Güte tut mehr als Gewalt.

- I will never forget your kindness.
- We'll never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness as long as I live.

- Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.
- Ich werde Ihre Freundlichkeit, so lange ich lebe, nicht vergessen.

- I was greatly moved by her kindness.
- I was very moved by her kindness.

- Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit.
- Ihre Freundlichkeit bewegte mich zutiefst.

He is the essence of kindness.

Er ist die Gefälligkeit selbst.

He did it out of kindness.

Er tat es aus Freundlichkeit.

I was moved by their kindness.

Ihre Freundlichkeit hat mich gerührt.

I shall never forget your kindness.

- Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.

She took advantage of his kindness.

Sie nutzte seine Freundlichkeit aus.

He took advantage of her kindness.

Er nutzte ihre Freundlichkeit aus.

We will never forget your kindness.

- Wir werden Ihre Freundlichkeit nie vergessen.
- Wir werden deine Freundlichkeit nie vergessen.

I was very moved by her kindness.

- Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit.
- Ihre Freundlichkeit bewegte mich zutiefst.

Thank you for your kindness and hospitality.

Vielen Dank für Ihre Freundlichkeit und Ihre Gastfreundschaft!

He had the kindness to help me.

- Er war so freundlich mir zu helfen.
- Er war so freundlich, mir zu helfen.
- Er hatte die Freundlichkeit, mir zu helfen.

She had the kindness to help me.

Sie war so nett, mir zu helfen.

Your kindness against another person is unforgettable.

Deine Freundlichkeit gegenüber einem anderen wird nicht vergessen.

The old man is the epitome of kindness.

- Der alte Mann ist äußerst freundlich.
- Der alte Mann ist die Freundlichkeit in Person.

Her kindness has become a burden to me.

Ihre Freundlichkeit ist für mich zu einer Belastung geworden.

I am grateful to you for your kindness.

Danke für Ihre Freundlichkeit.

I cannot be too grateful for my parents' kindness.

Ich kann meinen Eltern für ihre Güte nicht dankbar genug sein.

The boy had the kindness to show us around.

Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.

I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.

Ich weiß ihre Freundlichkeit zu schätzen, wenngleich ich sie als belastend empfinde.

Give her some flowers in return for her kindness.

Schenk ihr ein paar Blumen als Dank für ihr Zuvorkommen.

I am deeply grateful to you for your kindness.

Ich bin dir zutiefst dankbar für deine Freundlichkeit.

He had the kindness to show me the way.

Er war so freundlich und hat mir den Weg gezeigt.

This is how you repay me for my kindness?

So also vergiltst du mir meine Nettigkeit?

- I will never forget your kindness so long as I live.
- I'll never forget your kindness as long as I live.

- Ich werde deine Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen.
- Ich werde eure Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen.
- Ich werde Ihre Freundlichkeit, so lange ich lebe, nicht vergessen.

He showed kindness by giving me a piece of advice.

Er hatte die Güte, mir einen Ratschlag zu geben.

- Goodness does more than violence.
- Kindness does more than violence.

Güte tut mehr als Gewalt.

There is much hatred in this room, and little kindness.

So viel Hass in diesem Raum, und wenig Zuneigung.

Beauty without kindness is like a rose without its scent.

Schönheit ohne Tugend ist wie eine Rose ohne Duft.

A dog will remember three days of kindness for three years, but a cat will forget three years of kindness in three days.

Ein Hund wird sich an drei Tage Freundlichkeit drei Jahre lang erinnern, eine Katze wird drei Jahre Freundlichkeit nach drei Tagen vergessen.

I will never forget your kindness as long as I live.

Ich werde deine Freundlichkeit nicht vergessen, so lange ich lebe.

He did me a kindness when he got me a job.

Er tat mir einen Gefallen, indem er mir eine Arbeit besorgte.

No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.

Keine freundliche Tat, so klein sie sei, ist je umsonst.

She had the kindness to show me the way to the hospital.

Sie war so freundlich, mir den Weg zum Krankenhaus zu zeigen.

He had the kindness to show me the way to the theater.

Er war so freundlich, mir den Weg zum Theater zu zeigen.

He had the kindness to lend me his car when mine broke down.

Er war so freundlich und lieh mir sein Auto, als meins kaputt war.

- He was kind enough to help me.
- He had the kindness to help me.

- Er war so freundlich, mir zu helfen.
- Er hatte die Freundlichkeit, mir zu helfen.

- I'll never forget your kindness as long as I live.
- I'll never forget how kind you have been.

Ich werde Ihre Freundlichkeit, so lange ich lebe, nicht vergessen.

Peace is not the absence of war; peace is a virtue, a mindset, a disposition towards kindness, trust, justice.

Friede ist nicht Abwesenheit von Krieg; Friede ist eine Tugend, eine Geisteshaltung, eine Neigung zu Güte, Vertrauen, Gerechtigkeit.

- Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
- Kyoko was kind enough to carry my baggage for me.

Kyoko war so freundlich, mir mein Gepäck zu tragen.

- Goro had the kindness to take me to the hospital.
- Goro was kind enough to take me to the hospital.

Goro war so freundlich, mich ins Krankenhaus zu bringen.

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like contempt towards us students might well and truly have been kindness.

Meine Lateinlehrerin schaute mich immer mit strengem Blick von oben herab über den Rand ihrer Brille an, doch jetzt weiß ich, es hatte nur damit zu tun, dass sie eine Lesebrille trug, und sie es wohl lästig fand, diese ständig abzunehmen; was wie Verachtung gegenüber uns Schülern aussah, könnte also gut und gerne Wohlwollen gewesen sein.