Translation of "Irish" in German

0.004 sec.

Examples of using "Irish" in a sentence and their german translations:

I'm Irish, but I don't speak Irish.

- Ich bin Ire, spreche aber kein Irisch.
- Ich bin Irin, spreche aber kein Irisch.
- Ich bin Ire, aber ich spreche kein Irisch.

Only 30% of the Irish population speaks Irish.

Nur dreißig Prozent der irischen Bevölkerung spricht das Gälisch.

I speak Irish.

Ich spreche Irisch.

Except for Irish gays,

nur die irischen Schwulen nicht.

I love Irish music.

- Ich liebe irische Musik.
- Ich liebe die irische Musik.

I don't speak Irish.

Ich spreche kein Irisch.

Irish need not apply.

Iren brauchen sich gar nicht erst zu bewerben.

It's an Irish name.

Das ist ein irischer Name.

I want to learn Irish.

Ich will Irisch lernen.

Tom doesn't like Irish coffee.

Tom mag keinen irischen Kaffee.

What's your favorite Irish whiskey?

Welcher ist dein liebster irischer Whiskey?

In Dillon’s Irish Regiment – a French unit made up mostly of Irish émigres.

in Dillons irischem Regiment - einer französischen Einheit, die hauptsächlich aus Irische Emigranten

A movie from Irish mythology is being made

Ein Film aus der irischen Mythologie wird gedreht

There's no one as Irish as Barack Obama!

Niemand ist so irisch wie Barack Obama!

Jig, reel and hornpipe are the most popular irish dances.

Jig, Reel und Hornpipe sind die bekanntesten irischen Tänze.

Celtic is still present in Irish, Welsh and Scottish Gaelic.

Das Keltische ist immer noch da in Form des Irischen, Walisischen und Schottisch-Gälischen.

Tom played an old Irish song on his new French horn.

Tom spielte auf seinem neuen Waldhorn ein altes irisches Lied.

For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent.

Aus irgendeinem seltsamen Grund spreche ich zu meinen Hunden mit irischem Akzent.

The Irish jig and the French gigue differ in speed, microrhythmics, and German gender.

Der irische Jig und die französische Gigue unterscheiden sich in Tempo, Mikrorhythmik und deutschem Genus.

If you've never had a pint of Guinness in a real Irish pub, I highly recommend it.

Wenn du noch nie ein Pint Guinness in einem richtigen Irischen Pub getrunken hast, dann empfehle ich das sehr.

Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English.

Am allerliebsten hört Tom das amerikanische Englisch, aber auch der Klang des irischen Englisch sagt ihm zu.

The first time Mary ever saw Tom, he was wearing a beanie, strumming a ukulele, and singing an Irish ditty.

Als Marie Tom das allererste Mal sah, hatte er eine Wollmütze auf, klimperte auf einer Ukulele und sang ein irisches Liedchen dazu.

Uillean Pipes - translated they'd be called elbow pipes - are irish bagpipes that are blown up using bellows, in order to be able to drink while playing.

Uillean Pipes - übersetzt hießen sie Ellenbogenpfeifen - sind ein irischer Dudelsack, der mit einem Blasebalg aufgepumpt wird, damit man während dem Spielen trinken kann.