Translation of "Gentlemen" in German

0.011 sec.

Examples of using "Gentlemen" in a sentence and their german translations:

Listen, gentlemen.

Hören Sie, sehr geehrte Herren!

Ladies and gentlemen,

Meine Damen und Herren,

Ladies before gentlemen.

Frauen zuerst!

Gentlemen prefer blondes.

Die Männer bevorzugen Blondinen.

This way, gentlemen!

Hier entlang, meine Herren!

Go ahead, gentlemen.

Gehen Sie voraus, meine Herren.

This way, gentlemen.

Hier entlang, meine Herren.

Welcome, ladies and gentlemen.

Meine Damen und Herren, Ihnen ein Willkommen.

Gentlemen, start your engines.

Meine Herren, lassen Sie Ihren Motor an.

Welcome, ladies and gentlemen!

Willkommen, meine Damen und Herren!

Thank you, ladies and gentlemen.

Vielen Dank, meine Damen und Herren.

Good evening, ladies and gentlemen.

Guten Abend, meine Damen und Herren!

Can I help you gentlemen?

Kann ich den Herren behilflich sein?

Ladies and gentlemen, welcome aboard.

Verehrte Damen und Herren. Willkommen an Bord.

Good morning, ladies and gentlemen!

Guten Morgen, meine Damen und Herren!

Good morning, ladies and gentlemen ...

Good morning, ladies and gentlemen ...

Good morning, ladies and gentlemen.

Guten Morgen, meine Damen und Herren.

- Ladies before gentlemen.
- Ladies first!

Frauen zuerst!

The gentlemen to hunt a bit.

ein bisschen zum Jagen tragen muss.

Stay with me, ladies and gentlemen.

Sehr geehrte Damen und Herren, bleiben Sie bei mir!

Ladies and gentlemen, please sit down.

Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.

Please be seated, ladies and gentlemen.

Bitte setzen Sie sich, meine Damen und Herren!

Is there a problem here, gentlemen?

Gibt es hier ein Problem, meine Herren?

Ladies and gentlemen, please come this way.

Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.

- Ladies first.
- Ladies before gentlemen.
- Ladies first!

Frauen zuerst!

- Ladies and gentlemen, now we start the movie.
- Ladies and Gentlemen, now we will start the movie.

Meine Damen und Herren, der Film beginnt.

Ladies and gentlemen, please welcome Tom and Mary!

Meine Damen und Herren, begrüßen Sie bitte Tom und Maria!

Ladies and gentlemen, now we start the movie.

Meine Damen und Herren, der Film beginnt.

Ladies and gentlemen, welcome on board with us.

Meine Damen und Herren, herzlich willkommen bei uns an Bord.

Ladies and gentlemen, we will show you some

Meine Damen und Herren, wir zeigen Ihnen noch

Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.

Großbritannien ist ein Land der feinen Herren und der Pferderennen.

Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent.

Meine Damen und Herren, wir beginnen in Kürze den Landanflug.

Who are these gentlemen whom you have brought with you?

- Wer sind denn diese Herren, die Sie da mitgebracht haben?
- Wer sind denn diese Herren, die du da mitgebracht hast?
- Wer sind denn diese Herren, die ihr da mitgebracht habt?

A lady is a woman who makes men into gentlemen.

Eine Lady ist eine Dame, die aus Männern Gentlemänner macht.

Ladies and gentlemen, we are now ready to begin the voir dire.

- Meine Damen und Herren, wir sind nun bereit, mit dem voir dire zu beginnen.
- Meine Damen und Herren, wir sind nun bereit, mit der Vernehmung zu beginnen.

Ladies and gentlemen, please put your hands together for tonight's special guest!

Meine Damen und Herren, Applaus bitte für den Ehrengast des heutigen Abends!

- He is a gentleman.
- He's a gentleman.
- He is a gentleman among gentlemen.

Er ist ein Gentleman.

Ladies and gentlemen, what it tells us, there is a method to the madness.

Somit, meine Damen und Herren, hat der Wahnsinn also Methode.

Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!

Fräulein Tanaka! Sie wohnen hier mit Herren zusammen! Bitte sehen Sie davon ab, kein Höschen zu tragen!

Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.

Meine Damen und Herren, aufgrund eines Unfalls auf dem Flughafen wird sich die Ankunft verzögern.

Gentlemen never snatch things from ladies . . . or forget to say thank you . . . or pull anybody's hair.

Ein Kavalier nimmt einer Dame niemals etwas weg; auch vergisst er nicht, sich zu bedanken, und zieht auch niemanden an den Haaren.

Anne promptly exclaimed, with her best "schoolma'am" air, "Oh, Davy, gentlemen don't do things like that."

Unvermittelt rief Anne, ganz Schulmeisterin: „Aber David! Ein Kavalier tut so etwas nicht!“

Gentlemen NEVER snatch things from ladies . . . or forget to say thank you . . . or pull anybody's hair.

Ein feiner Herr schnappt einer Dame niemals etwas weg und vergisst nie, sich zu bedanken, und zieht nie jemandem die Haare lang!

The ladies and gentlemen sat in the park and spoke of the time when they were still neighbors.

Die Damen und Herren saßen im Park und sprachen von der Zeit, als sie noch Nachbarn waren.

Ladies and gentlemen, this is it. It is exactly the time that we have all been waiting for.

Meine Damen und Herren, das ist es. Es ist genau, worauf wir bis zu diesem Zeitpunkt gewartet haben.

Ladies and gentlemen, straight ahead is the station and to the right we see the Cathedral of Cologne.

Meine Damen und Herren, gegenüber ist der Bahnhof, und rechts sehen Sie den Kölner Dom.

Ladies and gentlemen, in front of you is the train station, and to the right, you will see the cathedral of Cologne.

Um den Dom ist eine Fußgängerzone.

It's enough for a man to understand his own business, and not to interfere with other people's. Mine occupies me constantly. Good afternoon, gentlemen!

Es genügt, wenn ein Mann sein eigenes Geschäft versteht und sich nicht in das anderer Leute einmischt. Das meine beschäftigt mich unaufhörlich. Guten Tag, meine Herrn!

Tom stroked his chin thoughtfully. Then, as though struck by a flash of inspiration, he raised his forefinger, sprang from his chair and, speaking with great earnestness, launched himself about the room in meaningful strides before the assembled. "Gentlemen! We are far too complicated in our thinking. We ought to consider the situation from the humble perspective of a squirrel."

Tom fasste sich nachdenklich ans Kinn, dann, wie wenn ihn ein Geistesblitz getroffen hätte, erhob er den Zeigefinger, sprang von seinem Stuhle auf und sprach mit großem Ernst, während er bedeutungsvoll im Zimmer vor den Versammelten einherschritt: „Wir denken viel zu kompliziert, meine Herren. Wir sollten die Situation aus der einfachen Perspektive eines Eichhörnchens betrachten.“