Translation of "Davout’s" in German

0.005 sec.

Examples of using "Davout’s" in a sentence and their german translations:

The next year, Davout’s troops became Third Corps  

Im nächsten Jahr wurden Davouts Truppen zum Dritten Korps

Of Davout’s men were either killed or wounded.

Mann von Davout wurde entweder getötet oder verwundet.

The incident did speed Davout’s  promotion to brigadier-general...

Der Vorfall beschleunigte Davouts Beförderung zum Brigadegeneral ...

It’s very likely that the deaths  of Davout’s patron, Desaix,  

Es ist sehr wahrscheinlich, dass der Tod von Davouts Patron Desaix

Davout’s giant corps was the  spear-tip of Napoleon’s invasion.

Davouts Riesenkorps war die Speerspitze von Napoleons Invasion.

However, Napoleon had been won over  by Davout’s performance in Egypt;  

Napoleon war jedoch von Davouts Auftritt in Ägypten überzeugt worden;

Davout’s 26,000 men faced  odds of more than two-to-one.

Davouts 26.000 Männer mit einer Wahrscheinlichkeit von mehr als zwei zu eins.

Napoleon decided in Murat’s favour,  giving him one of Davout’s divisions.

entschied sich Napoleon für Murat und gab ihm eine von Davouts Divisionen.

The remains of Davout’s corps were  ordered to form the rearguard.

Die Überreste von Davouts Korps wurden angewiesen, die Nachhut zu bilden.

Oudinot’s Second Corps and Davout’s Third Corps advanced towards the Wagram.

Oudinot's Second Corps and Davout's Third Corps advanced towards the Wagram.

Hesitant and muddled, and nearly led to  Marshal Davout’s corps being encircled.

zögerlich und durcheinander und führte fast dazu, dass das Korps von Marschall Davout eingekreist wurde.

The next year at Eylau, Davout’s  corps again played a pivotal role,  

Im nächsten Jahr in Davlau spielte Davouts Korps erneut eine entscheidende Rolle und

But Davout’s lack of allies among  the other Marshals began to show.  

Aber Davouts Mangel an Verbündeten unter den anderen Marschällen begann sich zu zeigen.

Davout’s masterful handling of his troops enabled  Third Corps to repel the Prussian onslaught.  

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

Just 2 weeks into the retreat, the Russians routed Davout’s rearguard at Vyazma, and

Nur zwei Wochen nach dem Rückzug leiteten die Russen Davouts Nachhut in Vyazma, und

But then the bridge broke again, leaving Davout’s Third Corps still waiting to cross.

But then the bridge broke again, leaving Davout's Third Corps still waiting to cross.

Army.. he ordered Davout’s Third Corps and  Bernadotte’s First Corps to cut off their retreat.

anzugreifen, befahl er Davouts drittem Korps und Bernadottes erstem Korps, ihren Rückzug abzubrechen.

Seeing double!”, he told his aide-de-camp,  making a joke of Davout’s spectacle-wearing.

doppelt gesehen haben!", Sagte er zu seinem Adjutanten und machte einen Witz über Davouts Brillentragen.

Davout’s First Corps alone was 72,000 strong,  as big as Napoleon’s entire army at Austerlitz.

Allein Davouts erstes Korps war 72.000 Mann stark, so groß wie Napoleons gesamte Armee in Austerlitz.

The next day Davout’s troops fought off a major  Austrian dawn assault… then launched their own  

Am nächsten Tag kämpften Davouts Truppen gegen einen großen österreichischen Angriff im Morgengrauen. Dann starteten sie ihren eigenen

In the bloody battle that followed, Davout’s corps  led the frontal attack on the Fléches earthworks.

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

On the eve of the Battle of Borodino, the Emperor  dismissed Davout’s request to outflank the Russian  

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln