Translation of "Heaven" in French

0.008 sec.

Examples of using "Heaven" in a sentence and their french translations:

Screams to heaven!

crie au paradis!

Heaven knows why.

Le ciel le sait pourquoi.

It's manna from heaven.

C'est une manne du ciel.

Tom is in heaven.

Tom est au paradis.

Over an unfamiliar heaven.

et délaisseront un paradis inconnu.

Mary was in heaven.

Marie était au ciel.

Sami is in heaven.

Sami est au paradis.

I'm in seventh heaven.

Je suis au septième ciel.

- That would be disastrous. Heaven forfend!
- Heaven forbid! That would be disastrous.

- Ce serait désastreux. Les Cieux nous en gardent !
- Ce serait désastreux. Les Cieux nous en préservent !

Happiness is not heaven sent,

Le bonheur, ce n'est pas le nirvana.

Heaven is under their feet

Le ciel est sous leurs pieds

Lands officially sold from heaven

Terres officiellement vendues du ciel

Marriage is made in heaven.

Le mariage se noue au ciel.

Marriages are made in heaven.

Les mariages se nouent au ciel.

The bird is in heaven.

L'oiseau est dans le ciel.

Mom is now in heaven.

Maman est maintenant au ciel.

- I didn't say this was heaven.
- I didn't say that this was heaven.

Je n'ai pas dit que c'était le paradis.

How can I get to heaven?

Comment pourrai-je aller au ciel ?

He was in the seventh heaven.

Il était au septième ciel.

That would be disastrous. Heaven forfend!

Ce serait désastreux. Les Cieux nous en gardent !

Our Father, who art in Heaven.

Notre Père, qui es aux cieux.

- Heaven knows we've done everything we can.
- Heaven knows that we've done everything we can.

Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.

"Someone came and heaven kissed his forehead."

"Quelqu'un est venu, le ciel a embrassé son front."

God created the heaven and the earth.

Dieu créa le ciel et la terre.

I just want to go to heaven.

Je veux simplement aller au paradis.

Heaven be praised! I come on time.

Le ciel soit béni ! j’arrive à temps.

All places are distant from heaven alike.

Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.

Heaven knows we've done everything we can.

Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.

This whole affair stinks to high heaven.

Toute cette affaire pue au plus haut point.

Help yourself and Heaven will help you.

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le Ciel t'aidera.

- It's a godsend.
- It's manna from heaven.

C'est une manne du ciel.

- I thought I'd died and gone to heaven.
- I thought that I'd died and gone to heaven.

- Je pensais que j'étais mort et que j'étais allé au Paradis.
- Je pensais que j'étais morte et que j'étais allée au Paradis.

- In the beginning God created Heaven and Earth.
- In the beginning God created the heaven and the earth.

Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.

Heaven and Hell only exist in men's hearts.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

I thought I'd died and gone to heaven.

Je pensais que j'étais morte et que j'étais allée au Paradis.

Our Father in heaven, hallowed be your name.

Notre Père qui êtes aux cieux, que Votre Nom soit sanctifié.

- And I saw the new heaven and the new earth.
- And they saw the new heaven and new earth.

Et ils virent le nouveau paradis et la nouvelle terre.

"For me, had Heaven decreed a longer day, / Heaven too had spared these walls, nor left my home a prey."

" Pour moi, si le destin / de ma vie à ce jour n'eût pas marqué la fin, / il eût de mes aïeux conservé la demeure : / la perte d'Ilion ordonne que je meure. "

And then we come to the stairway to heaven!

Et puis nous arrivons à l'escalier qui mène au paradis!

Heaven and hell exist only in the human heart.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Heaven and hell exist in the hearts of man.

Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.

Paris during the Indian summer is an earthly heaven.

Paname pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre.

Church steeples - overturned funnels to lead prayers to heaven.

Clochers d'église - des entonnoirs renversés pour conduire les prières au ciel.

Ah! vain to boast, if Heaven refuse to aid!

Mais, hélas ! sans les dieux, quel bonheur est durable ?

- A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth.
- A plate of pulao with some kebabs is heaven on earth.

Un plat de pilaf avec des kebabs, c'est le paradis sur terre.

To attain his goal, Tom moved the heaven and earth.

Pour atteindre son but, Tom a remué ciel et terre.

Is it so difficult to choose between heaven and hell?

Est-il si difficile de choisir entre le paradis et l'enfer ?

To get to the highest degree of glory in heaven.

pour atteindre le plus haut degré de gloire au ciel.

Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven.

Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel.

After he heard the news, Tom was in seventh heaven.

Après avoir entendu la nouvelle, Tom était au septième ciel.

I love God, our Father in Heaven, who created me.

J'aime Dieu, notre père qui est aux Cieux, qui m'a conçu.

- It stinks here.
- It stinks to high heaven in here.

Ça pue ici.

I would feel faint, the light would shine down from heaven,

Je me serais sentie fébrile, la lumière aurait brillé depuis le paradis,

Yesmi helped, not because he would be barred entry into heaven,

Yesmi n'a pas apporté son aide afin d'assurer sa place au paradis,

Being tasked with sending a bona fide canine hero to heaven.

chargée d'emmener ce véritable héros à quatre pattes au paradis.

And I just fill the people in the kingdom of heaven.

Et je remplis simplement les gens du royaume des cieux.

My father always said that heaven helps those who help themselves.

Mon père disait toujours « aide-toi et le Ciel t’aidera ».

Heaven is under our feet as well as over our heads.

Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.

Everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die.

Tout le monde veut aller au paradis, mais personne ne veut mourir.

And that my grandfather was up in heaven, waiting for me.

Et que mon grand-père, au ciel, m'attendait.

Do animals have a soul and do they go to heaven?

Est-ce que les animaux ont une âme, et vont-ils au ciel ?

"Not oft-blamed Paris, nor the hateful charms / of Helen; Heaven, unpitying Heaven to-day / hath razed the Trojan towers and reft the Dardan sway."

" Non, non, ce ne sont point ces objets de ta haine, / non, ce n'est point Pâris, ni l'odieuse Hélène, / c'est le courroux des dieux qui renverse nos murs. "

May your will be done on Earth as it is in Heaven.

Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Donate your money to the poor and you'll have treasure in heaven.

Donnez votre argent aux pauvres et vous aurez un trésor dans le ciel.

Attempting to make heaven on Earth a reality will always bring hell.

La tentative de rendre le paradis réel sur terre apporte toujours l'enfer.

- In the beginning God created the heavens and the earth.
- In the beginning God created Heaven and Earth.
- In the beginning God created the heaven and the earth.

- Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
- Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.