Translation of "Feared" in French

0.155 sec.

Examples of using "Feared" in a sentence and their french translations:

We feared so.

Nous le craignions.

They feared you.

- Ils te craignaient.
- Elles te craignaient.

They feared being overheard.

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Elles craignirent d'être écoutées.
- Ils craignaient d'être écoutés.
- Elles craignaient d'être écoutées.

We feared the worst.

- Nous craignîmes le pire.
- Nous avons craint le pire.

I feared the worst.

- Je craignis le pire.
- J'ai craint le pire.

The boy feared the dark.

- Le garçon avait peur des ténèbres.
- Le garçon avait peur du noir.

- You're terrifying.
- You are feared.

Tu es terrifiant.

Especially feared typhus in the Wehrmacht.

surtout le typhus dans la Wehrmacht.

As Reichsführer-SS, Heinrich Himmler feared

En tant que Reichsführer-SS, Heinrich Himmler craignait

His soldiers feared and respected him.

Ses soldats le craignaient et le respectaient.

And she feared ruining his pristine reputation.

et elle avait peur de ruiner sa réputation parfaite.

This creature has been feared for centuries.

Cette créatures est redoutée depuis des siècles.

He had feared for his life that day,

Ce jour-là, il a eu peur pour sa vie,

- They feared you.
- They were afraid of you.

Ils te craignaient.

Because we feared the alternative was nothing at all,

parce que nous craignions que l'alternative ne soit rien du tout,

Which was something I didn't even realize I feared

quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

It is much safer to be feared than loved.

Il est plus sûr d’être craint que d’être aimé.

Been a feared Viking before he became a Christian king.

un viking redouté avant de devenir un roi chrétien.

Third, Saadi sharifs feared, what they called, the “Turkish peril”.

Troisièmement, Saadi Sharifs craignait, ce qu'ils appelaient, le «péril turc».

- They feared being overheard.
- They were afraid of being overheard.

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.

- She was afraid to travel alone.
- She feared traveling alone.

Elle avait peur de voyager seule.

The soldier said that death is not to be feared.

Le soldat a dit qu'il ne faut pas craindre la mort.

She feared that because of it, no one would believe her.

Elle avait peur qu'à cause de ça, personne ne la croirait.

Khalid now feared a general Byzantine assault along the entire line.

Khalid craignait maintenant un assaut byzantin général le long de toute la ligne.

It is to be feared that if you start consuming pornography

Il est à craindre que si vous

Since then, pet owners and shepherds have feared for their animals.

Depuis, les propriétaires d'animaux et les bergers craignent pour leurs animaux.

- The boy feared the dark.
- The boy was afraid of the dark.

Le garçon avait peur du noir.

In life, nothing is to be feared, everything is to be understood.

Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre.

But now Pitt feared Napoleon’s conquests had made France too powerful – the French

Mais maintenant Pitt craignait que les conquêtes de Napoléon ait rendu la France trop puissante. L'Empereur

Where she explained that she feared she and her son would be killed in Mexico.

où elle avait dit craindre pour sa vie et celle de son fils au Mexique.

By the 3rd day, Firouz received 10,000 reinforcements, including several thousand of the feared Immortals,

Au 3ème jour, Firouz reçut 10000 renforts, dont plusieurs milliers d'immortels redoutés,

This symbol — The Jolly Roger — was once one of the most feared symbols in the world.

Ce symbole, le "Jolly Roger", était à un moment un des symboles les plus craint.

Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.

Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille.

With super-powerful jaws and a bite more painful than a snake’s, it’s a predator to be feared.

Avec sa mâchoire et une morsure plus puissante que celle d'un serpent, c'est un prédateur à craindre.

He briefly earned a living in Dresden as a fencing  master with a feared reputation as a duellist.

Il gagna brièvement sa vie à Dresde en tant que maître d'escrime avec une réputation redoutée de duelliste.

A nation that annihilates all the native nations and cultures of two continents, North America and Australia, then drops two nuclear bombs on a densely populated island, would be feared even by aliens.

Une nation qui annihile toutes les nations et cultures indigènes de deux continents entiers, l'Amérique du Nord et l'Australie, puis lâche deux bombes nucléaires sur une île densément peuplée, serait crainte même par les extra-terrestres.

The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.

Le mégalomane diffère du narcissique en ce qu'il désire être puissant plutôt que charmant, et cherche à être craint plutôt qu'aimé. À ce type de personnalité correspondent plusieurs dérangés mentaux et la majorité des grands hommes de l'histoire.

- Saturn's daughter, fearing it, and remembering the protracted war which she had first waged at Troy on behalf of her beloved Argives -- the causes of her anger and her fierce grievances had still not died down in her soul.
- This feared she, mindful of the war beside / waged for her Argives on the Trojan plain; / nor even yet had from her memory died / the causes of her wrath, the pangs of wounded pride.

Tremblante pour sa gloire, et pour les Grecs qu'elle aime, / se rappelant encor tous ces fameux combats / que pour ces Grecs chéris avait livrés son bras, / une autre injure parle à son âme indignée.