Translation of "Despise" in French

0.011 sec.

Examples of using "Despise" in a sentence and their french translations:

- We despise them.
- We despise her.

Nous les méprisons.

I despise you.

- Je te méprise.
- Je vous méprise.

We despise her.

- Nous la méprisons.
- On la méprise.

I despise Tom.

Je méprise Tom.

We despise him.

- Nous le méprisons.
- On le méprise.

They despise you.

- Elles te méprisent.
- Ils te méprisent.
- Elles vous méprisent.
- Ils vous méprisent.

They despise him.

- Ils le méprisent.
- Elles le méprisent.

They despise her.

- Ils la méprisent.
- Elles la méprisent.

I despise them.

Je les méprise.

I despise him.

Je le méprise.

I despise her.

Je la méprise.

We despise Tom.

Nous méprisons Tom.

They despise Tom.

- Ils méprisent Tom.
- Elles méprisent Tom.

We despise them.

Nous les méprisons.

They don't despise you.

- Ils ne te méprisent pas.
- Elles ne te méprisent pas.
- Ils ne vous méprisent pas.
- Elles ne vous méprisent pas.

I despise this music.

Je déteste cette musique.

Why do you despise people?

- Pourquoi méprises-tu les gens ?
- Pourquoi méprisez-vous les gens ?

I utterly despise formal writing!

Je déteste absolument l'écriture formelle !

You despise me, don't you?

- Tu me méprises, n'est-ce pas ?
- Vous me méprisez, n'est-ce pas ?

You despise Tom, don't you?

- Tu méprises Tom, n'est-ce pas ?
- Vous méprisez Tom, n'est-ce pas ?

She used to despise him.

Elle le méprisait.

The rich sometimes despise the poor.

Les riches méprisent parfois les pauvres.

Have you grown to despise me?

Tu ne m’aimes plus ?

Don't despise reading, read enough books.

Ne méprisez pas la lecture, lisez suffisamment de livres.

Don't despise others because they are poor.

Ne méprisez pas les autres parce qu'ils sont pauvres.

To tell the truth, I despise him.

Pour dire la vérité, je le déteste.

Don't despise a man because he is poor.

Ne méprise pas un homme parce qu'il est pauvre.

You must not despise someone because they are poor.

Il ne faut pas mépriser un homme à cause de sa pauvreté.

Tonight you're gonna see why I despise that woman.

Ce soir, tu vas voir pourquoi je méprise cette femme.

We should not despise a man because he is poor.

Nous ne devrions pas mépriser un homme parce qu'il est pauvre.

Don't despise a man just because he is poorly dressed.

Ne méprise pas une personne, uniquement parce qu' elle est habillé pauvrement.

You should not despise a man because he is poor.

Vous ne devriez pas mépriser un homme parce qu'il est pauvre.

You must not despise a man because he is poorly dressed.

Il ne faut pas mépriser quelqu'un à cause de son apparence.

You should not despise a man just because he is poorly paid.

On ne devrait pas mépriser un homme juste parce qu'il est mal payé.

Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.

La vraie noblesse de l'Homme est peut-être sa capacité à se mépriser lui-même.

Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.

La pratique est aussi importante que la théorie, mais nous sommes enclin à estimer la dernière et dédaigner la première.

If I wanted to stop speaking to all the people I despise, I would have to take a vow of silence.

Si je voulais ne plus adresser la parole à tous ceux que je méprise, il me faudrait faire vœu de silence.

"She shall the tale repeat / of wars in Italy, thy destined seat, / what toils to shun, what dangers do despise, / and make the triumph of thy quest complete."

" Te dise tes dangers et tes guerres futures, / et tout ce long tissu d'illustres aventures, / ce qu'il faut craindre encor, ce qu'il faut surmonter, / et quels peuples enfin te restent à dompter. "