Translation of "Cradle" in French

0.004 sec.

Examples of using "Cradle" in a sentence and their french translations:

- Africa is the cradle of humanity.
- Africa is the cradle of mankind.

L'Afrique est le berceau de l'humanité.

Africa is the cradle of humanity.

L'Afrique est le berceau de l'humanité.

- The baby in the cradle is very pretty.
- The baby in the cradle is very cute.

Le bébé dans le berceau est très mignon.

My papa put it in my cradle.

Mon papa l'a mis dans mon berceau.

The baby is sleeping in the cradle.

Le bébé dort dans le berceau.

A baby is sleeping in the cradle.

Un bébé dort dans le berceau.

The baby fell asleep in the cradle.

Le bébé s'endormit dans le berceau.

The baby in the cradle is very pretty.

Le bébé dans le berceau est très mignon.

It was born in one's cradle. We don't know why.

Il est né dans son berceau. On ne sait pas pourquoi.

The Fertile Crescent is considered to be the cradle of civilization.

On considère que le Croissant Fertile est le berceau de la civilisation.

Hope is the walking stick, from the cradle to the grave.

L'espoir est le bâton de marche, depuis le berceau jusqu'à la tombe.

Lay on the floor and cradle the body of his canine partner

s'allonger par terre pour bercer le corps de son partenaire canin

The cradle is as brand new as the born babe lying in it.

Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.

In fact, when an adult moves close to the cradle where a baby sleeps,

Car lorsqu'un adulte s'approche du berceau d'un enfant,

I was a child, I remember, my mother would rock me in the cradle.

J'étais enfant, je me souviens, ma mère me balançait dans mon berceau.

Paris was born, as we know, in the old island of la Cité which has the shape of a cradle.

Paris est né, comme on sait, dans cette vieille île de la Cité qui a la forme d’un berceau.

"Jove's island lies, amid the deep enshrined, / Crete, hundred-towned, a land of corn and wine, / where Ida's mountain stands, the cradle of our line."

" Une île est au milieu des ondes écumeuses, / fière d'un sol fécond, de cent villes fameuses, / berceau de nos aïeux et du grand Jupiter. "

We are always getting away from the present moment. Our mental existences, which are immaterial and have no dimensions, are passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave.

Nous nous éloignons toujours du moment présent. Nos existences mentales, qui sont immatérielles et dépourvues de dimensions, passent le long de la dimension du temps avec une vitesse uniforme, du berceau à la tombe.