Translation of "Algerian" in French

0.033 sec.

Examples of using "Algerian" in a sentence and their french translations:

"Moroccan?" "Algerian."

- « Marocain ? » « Algérien. »
- « Marocaine ? » « Algérienne. »

Kabyles are Algerian.

Les Kabyles sont algériens.

Amayas is Algerian.

Amayas est Algérien.

Tiziri is Algerian.

Tiziri est Algérienne.

They aren't Algerian.

Ils ne sont pas Algériens.

My wife is Algerian.

Ma femme est algérienne.

Tiziri is an Algerian citizen.

Tiziri est une citoyenne algérienne.

Amayas is an Algerian citizen.

Amayas est un citoyen algérien.

The Algerian state is dictatorial.

L'Etat algérien est dictatorial.

I'm from Algeria. I'm Algerian.

Je viens d'Algérie. Je suis Algérien.

This is genuine Algerian tobacco.

C’est du vrai tabac algérien.

He's an Algerian diving instructor.

C'est un instructeur de plongé Algérien.

Mouloud Mammeri was an Algerian intellectual.

Mouloud Mammeri était un intellectuel algérien.

Matoub Lounes was an Algerian singer.

Matoub Lounes était un chanteur algérien.

Mouloud Mammeri was an Algerian writer.

Mouloud Mammeri était un écrivain Algérien.

The Algerian army rigs the election.

L'armée algérienne truque les élections.

The Algerian army assassinated President Boudiaf.

L'armée algérienne a assassiné le président Boudiaf.

The Algerian government is courting Russia.

Le gouvernement algérien courtise la Russie.

I am Algerian and proud of it.

Je suis Algérien et fier de l'être.

Matoub Lounes was an Algerian Berber activist.

Matoub Lounes était un militant berbère algérien.

Algerian Arabs are predominantly fenient and hypocritical.

Les arabes algériens sont majoritairement fénéants et hypocrites.

The Algerian army has murdered pacifist monks.

L'armée algérienne a assassiné des moines pacifistes.

The Algerian army has raped Kabyle women.

L'armée algérienne a violé des femmes kabyles.

The Algerian regime is a Stalinist regime.

Le régime algérien est un régime stalinien.

Algerian Arab gendarmes live from Baksheesh, they are nevertheless very well paid by the Algerian assassin power.

Les gendarmes arabes algériens vivent de bakchiches, ils sont pourtant très biens payés par le pouvoir assassin algérien.

Algerians support the Algerian criminal army and corrupted Algerian power only out of pure hatred of the Kabyle.

Les algériens soutiennent l'armée criminelle algérienne et le pouvoir corrompu algérien seulement par pure haine des kabyles.

Algerian Arabs are united only with Arab-Islamists.

Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec des arabo-islamistes.

The Kabyle are not Algerian but only Kabyle.

Les Kabyles ne sont pas algériens mais seulement kabyles.

The Algerian generals are the gods of Algeria.

Les généraux algériens sont les dieux de l'Algérie.

I come from Algeria. So I am Algerian.

Je viens d'Algérie. Donc, je suis Algérien.

The Algerian Arabs want the annihilation of everything that is Kabyle, and the Algerian corrupt power fulfills its wishes.

Les arabes algériens veulent l'anéantissement de tout ce qui est kabyle, et le pouvoir corrompu algérien réalise bien ses voeux.

The Algerian government has officially launched its "Zero Kabyle" project in the government. No reaction from the Algerian Arabic speakers.

Le gouvernement algérien a officiellement lancé son projet « Zéro Kabyle » au sein du gouvernement. Aucune réaction des arabophones algériens.

The Algerian security system works exactly like the Gestapo.

Le système de sécurité algérien fonctionne exactement comme la Guestapo.

Berber should be taught in all Algerian public schools.

Le berbère devrait être enseigné dans toutes les écoles publiques algériennes.

This Algerian region is a specially protected national park.

- Cette région algérienne est un parc national bénéficiant d'une protection spéciale.
- Cette région nationale est un parc national jouissant d'une protection spéciale.

The Algerian Army and the Presidency are involved in serious drug cases but the Algerian justice and police are also complicit.

Le peuple kabyle ne parle que le kabyle mais les forces de l'ordre algériennes lui imposent la langue arabe avec des propos racistes.

Algerian Arabs have tortured thousands of Kabyle people since 1962.

Les arabes algériens ont torturé des miliers de kabyles depuis 1962.

The Algerian Arab army murdered Kabyle intellectuals in the 1990s.

L'armée arabe algérienne a assassiné des intellectuels kabyle dans les années 90.

Algerian Arabs are in solidarity only with Palestinian Arab Muslims.

Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec les arabo-musulmans palestiniens.

The Algerian school teaches only hatred against Jews and Christians.

L'école algérienne enseigne seulement la haine contre les juifs et les chrétiens.

All Algerian neighborhoods are dirty except where the generals live.

Tous les quartiers algériens sont sales hormis ceux où vivent les généraux.

I am Algerian and I want everyone to know it.

Je suis algérien et je veux que tout le monde le sache.

They showed me the organization chart of the Algerian company.

Ils m'ont montré l'organigramme de la société algérienne.

The Algerian army is an army which assassinates its people.

L'armée algérienne est une armée qui assassine son peuple.

Algerian Arabs mask their hatred of the Kabyle by hypocritical nationalism.

Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite.

To find work in France, Algerian Arabs pretend to be Kabyle.

Pour trouver du travail en France, les algériens arabes se font passer pour des kabyles.

The Algerian army fired on Kabylian protesters in 1988 and 2001.

L'armée algérienne a tiré sur des manifestants algériens en 1988 et en 2001.

The Algerian army colonized Kabylia and instigated terror in the villages.

L'armée algérienne a colonisé la Kabylie et a instauré la terreur dans les villages.

All Algerian opponents are actually supporters of the Algerian government because they participate in all its votes in order to claim some seats and some privileges.

Tous les opposants algériens sont en réalité des partisans du gouvernement algérien car ils participent à tous ses suffrages afin de réclamer quelques sièges et quelques privilèges.

The name of the Algerian town Tipaza comes from tafza, red sandstone.

Le nom de la ville algérienne Tipaza vient de tafza, grès rouge.

The Algerian army has burned thousands of hectares in Kabylie since 1962.

L'armée algérienne a brûlé des miliers d'hectares en Kabylie depuis 1962.

The Algerian army spends billions on arms only to kill Kabyle people.

L'armée algérienne dépense des milliards pour l'armement seulement pour tuer des kabyles.

Algerian Muslims celebrated the 2001 attack in the United States by youyous.

Les musulmans algériens ont célébré l'attentat de 2001 qui a eu lieu aux États-Unis par des youyous.

The Algerian Arab army raped hundreds of Kabyle women between 1963 and 1965.

L'armée arabe algérienne a violé des centaines de femmes kabyle entre 1963 et 1965.

Algerian Muslims spend their time insulting Israel but never invent anything except terrorism.

Les musulmans algériens passent leur temps à insulter Israël mais n'ont jamais rien inventé hormis le terrorisme.

Algerian leaders build only mosques, but when they are sick they go abroad.

Les dirigeants algériens construisent que des mosquées, mais quand ils sont malades ils vont à l'étranger.

We need to study the effects of plastic waste on the Algerian ecosystem.

- On doit étudier les impacts des déchets plastiques sur l'écosystème Algérien.
- L'impact des déchets en plastique sur l'écosystème algérien doit être étudié.
- On a besoin de connaitre l'impact des déchets en plastique sur l'écosystème algérien.

Between 1962 and 2019, there were numerous uprisings in Kabylie against the Algerian occupation.

Entre 1962 et 2019, il y a eu de nombreux soulèvements en Kabylie contre l'occupation algérienne.

Algerian Arabs vote for Islamist political parties but migrate to secular and libertarian countries.

Les arabes algériens votent pour des partis politiques islamistes mais imigrent dans des pays laïques et libertaires.

Algerian Arabs veil their sisters but violate and beat women who are not veiled.

Les arabes algériens voilent leurs soeurs mais violent et tabassent les femmes qui ne sont pas voilées.

Algerian Arabs hate Kabyle but want to marry Kabyle to have prestige and respect.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais aimeraient épouser des kabyles pour avoir le prestige et le respect.

The consulates of Algiers require foreigners to convert to Islam to marry an Algerian.

Les consulats d'Algéries imposent aux étrangers de se convertir à l'islam pour pouvoir épouser une algérienne.

The Algerian state does not respect human rights yet it has signed the charter.

L'État algérien ne respecte pas les droits de l'homme pourtant il a signé la charte.

Some Kabyles really want to impose their language on other Algerian and Moroccan Bebers.

Certaines Kabyles veulent vraiment imposer leur langue aux autres Bebères algériens et marocains.

All Algerian presidents are puppets of ignorant and corrupt generals. But both are inbred.

Tous les présidents algériens sont des marionnettes de généraux ignorants et corrompus. Mais les deux espèces sont consanguines.

Algerian Arabs veil their sisters and their wives but spend their time watching pornographic films.

Les arabes algériens voilent leurs sœurs et leurs femmes mais passent leur temps à regarder des films pornographiques.

Algerian Arabs hate Kabyle by pure jealousy. Because the Kabyle are respectful of other cultures.

Les arabes algériens haïssent les kabyles par pure jalousie. Car les kabyles sont respectueux des autres cultures.

The Algerian Arabs are happy when the Kabyle are killed by their Arab-Islamist army.

Les arabes algériens sont ravis lorsque les kabyles se font tuer par leur armée arabo-islamiste.

The minority of Kabyle who support the criminal and corrupt Algerian state are Islamist Kabyle.

La minorité de kabyles qui soutiennent l'État algérien criminel et corrompu sont des kabyles islamistes.

The majority of Algerians support the Algerian military regime for lack of an Islamist regime.

La majorité des algériens soutiennent le régime militaire algérien faute d'avoir un régime islamiste.

To out-flank Spain in future naval conflicts and would give the Algerian corsairs an opportunity

pour déborder l'Espagne dans les futurs conflits navals et donnerait aux corsaires algériens une opportunité

Algerian Muslims spend their time threatening Israel but never go to action because they are cowardly.

Les musulmans algériens passent leur temps à menacer Israël mais ne passent jamais à l'action car ils sont lâches.

When the Algerian wants to build mosques all over the world, the Kabyle seeks to integrate.

Quand l'Algérien veut construire des mosquées sur toute la planète, le kabyle, lui, cherche à s'intégrer.

The Algerian army has always fired on Algerians, killing and wounding tens of thousands of people.

L'armée algérienne a toujours tiré sur les Algériens, tuant et blessant des dizaines de milliers de personnes.

The Algerian government insults the Kabyle through its official speeches and no Arabic speaker takes offense.

Le gouvernement algérien insulte les Kabyles par ses discours officiels et aucun arabophone ne s'en offusque.

All Algerian leaders have assets abroad, residences, bank accounts and even foreign passports while they use Algerian nationalism which is artificial against the Kabyle people who are accused of all the evils that Algeria is suffering.

Tous les dirigeants algériens ont des avoirs à l'étranger, des résidences, des comptes bancaires et même des passeports étrangers alors qu'ils utilisent le nationalisme algérien artificiel contre le peuple kabyle accusé de tous les maux dont souffre l'Algérie.

Mike Brant is an Israeli singer of international renown. He is very appreciated by the Algerian women.

Mike Brant est un chanteur israélien de renommée internationale. Il est très apprécié par les algériennes.

Algerian Arabs hate Kabyle but to win the sympathy of the French they say they are Kabyle.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais pour gagner la sympathie des français ils disent qu'ils sont kabyles.

Algerian Arabs cut up a tiger that fled the zoo. It was the gendarmes who killed him.

Des algériens arabes ont dépecé un tigre qui a fui le parc zoologique. Ce sont les gendarmes qui l'ont tué.

The Algerian army spends billions for the arms race but has no valid factory, everything is imported.

L'armée algérienne dépense des milliards pour la course aux armements mais n'a aucune usine valable, tout est importé.

If the Algerian army is so competent, why shouldn't it confront the Israeli army to liberate Palestine?

Si l'armée algérienne est si compétente, pourquoi ne devrait-elle pas affronter l'armée israélienne pour libérer la Palestine ?

The Algerian Arab and Islamist army is sent only to Kabylia to harm the defenseless Kabyle people.

L'armée arabe et islamiste algérienne est envoyée uniquement en Kabylie afin de nuire au peuple kabyle sans défense.

Algerian Muslims impose the construction of mosques in the West but forbid the construction of churches in Algeria.

Les musulmans algériens imposent la construction de mosquées en Occident mais interdisent la construction d'églises en Algérie.

The racist Algerian authorities murdered 128 young Kabyle people who demanded the teaching of their language in 2001.

Le pouvoir raciste algérien a assassiné 128 jeunes kabyles qui revendiquaient l'enseignement de leur langue en 2001.

The Algerian army is composed of thugs, assassins and corrupt officers from the highest to the lowest ranks.

L'armée algérienne est composée de voyous, d'assassins et d'officiers corrompus du haut gradé au plus bas rang.

The Algerian Third World Arab Army is not an army, it's a system that produces assassins and thugs.

L'armée arabe tiers-mondialiste algérienne n'est pas une armée, c'est un système qui produit des assassins et des voyous.

The Algerian President is being treated in Germany while Algerians are dying in the rotten hospitals of Algeria.

Le président algérien est soigné en Allemagne tandis que des Algériens meurent dans les hôpitaux pourris d'Algérie.

The Algerian Arab-Islamist Army buys old weapons from Russia by billions of dollars just to kill the Kabyles.

L'armée arabo-islamiste algérienne achète de vieilles armes à la Russie pour des milliards de dollars, juste pour tuer du Kabyle.

The Algerian anti-Kabyle regime has sold a mining contract to Australia, which is dangerous for the local population and for the environment. The village of Tala Hamza is in great danger in the face of the shameful silence of the Algerian opposition.

Le régime algérien anti-kabyle a vendu un contrat minier à l'Australie, ce qui est dangereux pour la population locale et pour l'environnement. Le village de Tala Hamza est en grand danger face au silence honteux de l'opposition algérienne.

The Algerian is obsessed with the East and its deadly ideologies, while the Kabyle has a free and reasonable mind.

L'Algérien est obsédé par l'Orient et ses idéologies mortifères, tandis que le Kabyle a un esprit libre et raisonnable.

The majority of the Kabyles aspire to independence except those who want to be Arabized and Islamized under Algerian colonialism.

La majorité des Kabyles aspirent à l'indépendance, sauf ceux qui veulent être arabisés et islamisés sous le colonialisme algérien.

Fining them as well. Do you think that the ruling of the Algerian judiciary was fair to the court that the

leur infligeant une amende également. Pensez-vous que la décision de la justice algérienne était juste pour le tribunal que le

Kabylia is a beautiful and stable country, and this seems to bother all its enemies, especially those rabid terrorist and algerian islamists.

La Kabylie est un pays magnifique et stable, ce qui semble déranger tous ses ennemis, en particulier les terroristes enragés et les islamistes algériens.

When Algerian Arabs are insulted by the true Arabs of the East, they remember for a moment that they have Berber origins.

Quand les arabes algériens se font insulter par les vrais arabes d'Orient, ils se remémorent un instant qu'ils ont des origines berbères.

When an Algerian wants to find work in France he pretends to be a Kabyle while hating him with all his guts.

Lorsqu'un Algérien veut trouver du travail en France, il se fait passer pour un Kabyle tout en le détestant de toutes ses forces.

All the Arabic-speaking detainees were released by the Algerian regime except the activists for the independence of Kabylia, the Mozabite autonomists and the Chaouis Autonomists. This is nothing new with the racist and criminal Algerian regime, but the worst thing is that the Algerians are supporting their imprisonment!

Tous les détenus arabophones ont été libérés par le régime algérien à l'exception des militants pour l'indépendance de la Kabylie, des autonomistes mozabites et des autonomistes Chaouis. Ce n'est pas nouveau pour le régime algérien raciste et criminel, mais le pire est que les Algériens soutiennent leur emprisonnement !

The Latin name "terfezia" of certain mushrooms could come from "tirfas", plural of "tarfist". In the Algerian dialect, it is also called "terfas".

Le nom latin « terfezia » de certains champignons pourrait provenir de « tirfas » , pluriel de « tarfist ». En dialecte algérien, il est aussi appelé « terfas ».

Algerian Arab gendarmes fired live ammunition on peaceful young Kabyle protesters. They killed 128 young Kabyle people and disabled thousands of Kabyle for life.

Les gendarmes arabes algériens ont tiré à balles réelles sur des jeunes manifestants kabyles qui étaient pacifiques. Ils ont tué 128 jeunes kabyles et ont handicapé des milliers de kabyles à vie.