Translation of "Accompanied  " in French

0.071 sec.

Examples of using "Accompanied  " in a sentence and their french translations:

George accompanied me home.

George m'a raccompagné chez moi.

Strong winds accompanied the rain.

Des vents forts ont accompagné la pluie.

She accompanied him to Japan.

Elle l'accompagna au Japon.

She was accompanied by her mother.

Elle était accompagnée de sa mère.

I accompanied her on the piano.

Je l'ai accompagné au piano.

The storm was accompanied with thunder.

La tempête était accompagnée de tonnerre.

She accompanied me to the hospital.

Elle m'a accompagné à l'hôpital.

He was accompanied by his wife.

- Il était accompagné de son épouse.
- Il était accompagné de sa femme.

He was accompanied by his girlfriend.

Il était accompagné de sa petite amie.

I accompanied her on a walk.

Je l'accompagnai en promenade.

John accompanied Mary to the concert.

John a accompagné Mary au concert.

He was always accompanied by someone.

Il se faisait toujours accompagner par quelqu'un.

I accompanied the children to school.

J'ai accompagné les enfants à l'école.

I accompanied him on the trip.

Je l'ai accompagné en voyage.

She accompanied me on the piano.

- Elle m'accompagna au piano.
- Elle m'a accompagné au piano.

She accompanied him on the piano.

Elle l'accompagna au piano.

Jim accompanied her on the piano.

Jim l'accompagna au piano.

And sabotage and espionage that accompanied that.

et le sabotage et l'espionnage qui l'accompagnaient.

The boy was accompanied by his parents.

L'enfant était accompagné de ses parents.

She accompanied the singer on the piano.

Elle a accompagné le chanteur au piano.

War is accompanied by poverty and misery.

La guerre est accompagnée par la pauvreté et la misère.

Fish is normally accompanied by white wine.

Le poisson s'accompagne habituellement de vin blanc.

But always pleasure is accompanied by pain.

Mais toujours le plaisir de douleur s'accompagne.

The heavy rain was accompanied with thunder.

La forte pluie était accompagnée de tonnerre.

Tom accompanied the kids to the school.

Tom a accompagné les enfants à l'école.

He was always accompanied by his wife.

Il était toujours accompagné de sa femme.

She accompanied her friend to the concert.

Elle a accompagné son ami au concert.

The old man was accompanied by his grandchild.

Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant.

When he preceded, accompanied, or followed by another crime;

Lorsqu’il a précédé, accompagné, ou suivi d’un autre crime ;

The old man is always accompanied by his grandson.

Le vieil homme est toujours accompagné de son petit-fils.

The operation is accompanied by a lot of pain.

L'opération s'accompagne de beaucoup de douleur.

He was accompanied by a bevy of buxom babes.

Il était accompagné d'une nuée de filles plantureuses.

He met me along the way; he accompanied me.

Il m’a rencontré en route, il m’a accompagné.

Michael Heyer accompanied a project at the University of Kassel

Michael Heyer a accompagné un projet à l'Université de Kassel

Yes, if you have accompanied an animal for a year

Oui, si vous avez accompagné un animal pendant un an

- Hey everyone, it's Neil Patel here, and I'm accompanied by

- Salut tout le monde, c'est Neil Patel ici, et je suis accompagné par

A slight bob of the head accompanied by a wry smile,

Un léger balancement de la tête accompagné d'un sourire en coin,

In 1812, Bessières accompanied Napoleon into Russia, commanding his Guard cavalry.

En 1812, Bessières accompagne Napoléon en Russie, commandant sa cavalerie de garde.

But you can see that the plane accompanied and fascinated me.

Mais vous pouvez voir que l'avion m'a accompagné et fasciné.

9 years ago we accompanied Tobi and Anni with the camera.

Il y a 9 ans, nous avons accompagné Tobi et Anni avec la caméra.

Preceded, accompanied or followed by a crime whatever the order of succession

est précédé, accompagné ou suivi d’un crime quelque soit l’ordre de succession

The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.

Le président est habituellement accompagné de sa femme quand il va à l'étranger.

- I took the children to school.
- I accompanied the children to school.

- J'accompagnais les enfants à l'école.
- J'ai accompagné les enfants à l'école.

He was accompanied by Colonel Henri Jomini, a Swiss officer and military theorist.

Il était accompagné du colonel Henri Jomini, officier suisse et théoricien militaire.

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

Dans le cadre du cercle intime de Napoléon, Marmont l'accompagna dans son expédition en Égypte

He accompanied the king on his flight to  the Netherlands, but was treated with such  

Il accompagna le roi lors de sa fuite vers les Pays-Bas, mais fut traité avec un tel

If the murder is accompanied by circumstances aggravating, the penalty will be the penalty of

Si le meurtre est accompagné par des circonstances aggravantes, la sanction sera la peine de

Ten years later he accompanied General Rochambeau  to America, as part of French support to the  

Dix ans plus tard, il accompagne le général Rochambeau en Amérique, dans le cadre du soutien français aux

The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.

Le coupable du délit de fuite s'est rendu à la police en compagnie de son père le jour suivant.

At Tatoeba a sentence only feels good when it is accompanied by its sisters and cousins, the translations.

À Tatoeba, une phrase ne se sent bien que lorsqu'elle est accompagnée de ses sœurs et cousines, les traductions.

Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.

Il est défendu de tuer ; tout meurtrier est puni, à moins qu’il n’ait tué en grande compagnie, et au son des trompettes.

The friends that we have lost are not resting in the earth, they are buried in our heart, and it's God who wanted it that way so that we would always be accompanied.

Les amis que nous avons perdus ne reposent pas dans la terre, ils sont ensevelis dans notre cœur, et c'est Dieu qui l'a voulu ainsi pour que nous en fussions toujours accompagnés.