Examples of using "Sake" in a sentence and their finnish translations:
Jumalan tähden.
- Voi hitto!
- Viljan vuoksi!
- Maissin takia!
- Viljan takia!
- Maissin vuoksi!
- Liikavarpaan takia!
- Liikavarpaan vuoksi!
Hyvänen aika!
Jumalan tähden.
- Voi helvetti!
- Voi piru!
Herran tähden, lopeta!
Tofu sopii hyvin saken kanssa.
- Älä nyt herran tähden sano noin!
- Älä nyt herran tähden sano tuota!
- Älä nyt herran tähden sano sitä!
- Älkää nyt herran tähden sanoko noin!
- Älkää nyt herran tähden sanoko sitä!
- Älkää nyt herran tähden sanoko tuota!
Hän teki sen vain minun mielikseni.
Hyvää sakea ei tarvitse mainostaa.
- Herran tähden!
- Herran pieksut!
- Voi hyvänen aika!
Herran tähden, Tom, mitä helvettiä tämä on?
Tein niin terveyteni vuoksi.
Hän juo ainoastaan juopuakseen.
Hän luonnollisestikin uhrasi kaiken lastensa kasvatuksen tähden.
Isäni on lopettanut tupakanpolton terveytensä vuoksi.
Autan sinua vanhan ystävyytemme tähden.
Isälläni oli tapana juoda olutta, mutta nyt hän juo sakea.
”Ei, ei, Jack, Jumalan tähden!” hän henkäisi hallitsemattomassa tunneryöpyssä.
Lakkaa ajattelemasta vain omaa hyvääsi. Mieti enemmän myös muita ja toimi sen mukaan.
Sinun tähtesi, isä, silppuaisin itse paholaisen paloiksi tai muuttuisin itse paholaiseksi.
Sinä tiedät, että salaisi sinulta mitään, jos se ei olisi sinun omaksi hyväksesi.
No jo nyt on vittu, mihin mä oikein laitoin mun helvetin kotiavaimet?
Jottemme jättäisi mitään mainitsematta, huomautamme, että renkaalla R on mielivaltaisen pitkiä äärellisiä alimoduuleita, kun tulkitsemme sen moduulina itsensä yli.
Mies voi elää terveellisesti ilman, että hänen on tapettava eläimiä ruoaksi. Jos hän kuitenkin syö lihaa, on hän osallisena eläinten tappamisessa pelkän ruokahalun vuoksi. Ja se on epämoraalista.
En vastusta englannin kielen oppimistan, jos pyritään saamaan tietoa tai hankkimaan elannon, mutta vastustan liian arvon antamista englannille, ja kansalliskielen hindin halveksuntaa. Ei ole oikein käyttää muuta kuin äidinkieltään tai kansalliskieltään ystävien ja sukulaisten kanssa keskustellessa. Rakastakaa kieltänne.