Translation of "Vriendelijk" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Vriendelijk" in a sentence and their turkish translations:

Wees vriendelijk.

Yakınlık gösterin.

Ze is vriendelijk.

- O kibardır.
- O, naziktir.
- Naziktir.

Tom is vriendelijk.

Tom cana yakındır.

Hij is vriendelijk.

O, arkadaş canlısı.

- Ik ben vriendelijk tegen haar.
- Tegen haar ben ik vriendelijk.

Ben onunla samimiyim.

Laurie was heel vriendelijk.

Laurie çok nazikti.

- Wees vriendelijk.
- Wees aardig.

Nazik ol.

Ik vind haar vriendelijk.

Sanırım o kibardır.

Hij groette haar vriendelijk.

Onu dostça selamladı.

Tom is uiterst vriendelijk.

Tom son derece nazik.

Keiko is vriendelijk, nietwaar?

Keiko nazik, değil mi?

Amerikanen zijn erg vriendelijk.

Amerikalılar çok cana yakın insanlardır.

De mooie vrouw is vriendelijk.

Güzel bir kadın naziktir.

Hij is een vriendelijk persoon.

O dost bir kişidir.

Zij is een vriendelijk persoon.

O kibar bir insan.

Tom is een vriendelijk persoon.

Tom samimi bir kişi.

De mensen zijn vriendelijk hier.

İnsanlar burada samimi.

De mensen zijn altijd vriendelijk.

İnsanlar her zaman cana yakındır.

Ze is vriendelijk tegen hem.

O ona karşı naziktir.

Tom is altijd vriendelijk, nietwaar?

Tom her zaman arkadaş canlısı, değil mi?

Ge zijt te vriendelijk voor mij.

Sen bana karşı çok fazla naziksin.

- Hij is vriendelijk.
- Hij is aardig.

O naziktir.

- Ze is vriendelijk.
- Ze is aardig.

O güzel.

De oude man is heel vriendelijk.

Yaşlı adam çok nazik.

- Tom is vriendelijk.
- Tom is aardig.

Tom naziktir.

Uw oom bejegende mij zeer vriendelijk.

Amcanız bana karşı çok yakın davrandı.

Tom is zeer vriendelijk tegen mij.

Tom bana karşı çok hoş.

Ze toonde mij vriendelijk de weg.

Bana kibarca/sıcak bir tavırla yolu tarif etti.

Hij was erg vriendelijk tegen iedereen.

Herkese karşı çok samimiydi.

Ik weet dat Tom vriendelijk is.

- Tom'un iyi biri olduğunu biliyorum.
- Tom'un iyi kalpli olduğunu biliyorum.

Die verpleegster is heel vriendelijk en beleefd.

O hemşire çok nazik ve kibardır.

"Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

"Çok kibarsın" diye Willie yanıtladı.

Zoals 'Buddy' voor spelers die vriendelijk zijn tegen anderen

Örneğin herkese arkadaş canlısı olana "ahbap",

- Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen de anderen.
- Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen anderen.

Başkalarına karşı nazik olmayı zor buldum.

Wil je zo vriendelijk zijn de tv aan te zetten?

Lütfen televizyonu açar mısın?

De president was zo vriendelijk om mijn brief te beantwoorden.

Başkan benim mektubuma cevap vermek için yeterince kibardı.

- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten alstublieft.

Lütfen oturun.

Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen de anderen.

Başkalarına karşı samimi davranmayı zor bulurdum.

Je zei dat ze vriendelijk was, en dat is ze zeker.

Onun nazik olduğunu söyledin ve o öyle.

- Jullie zijn zo een vriendelijk publiek.
- U bent zo'n aardig publiek.

Siz çok hoş bir seyircisiniz.

Wilt u zo vriendelijk zijn om het licht aan te doen?

Işığı açar mısınız?

Hij was zo vriendelijk ons met zijn boot naar het eiland te voeren.

O bizi teknesiyle adaya götürecek kadar kibardı.

Hij was zo vriendelijk om me een lift naar het station te geven.

Beni nazikçe istasyona götürdü.

Ik wil er geen bloed op krijgen, kan iemand heel vriendelijk mijn haar nemen en het over

olabilir, bir adam kafası edilecek diz çökmek yapar ve o ben biraz

Mary ziet er niet zo erg vriendelijk uit, maar ze heeft het hart op de juiste plaats.

Mary arkadaş canlısı gözükmez ancak iyi kalplidir.

- Gaat u zitten.
- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten, alsjeblieft.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen oturun.

- Het is erg aardig van u om me de weg te wijzen.
- Erg vriendelijk van u om me de weg te wijzen.

Bana yolu gösterdiğin için çok naziksin.

- Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen de anderen.
- Het was moeilijk voor mij om aangenaam over te komen naar anderen toe.

Başkalarına güzel bir şekilde davranmak benim için çok zordu.