Translation of "Morgens" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Morgens" in a sentence and their russian translations:

- Eet gij 's morgens thuis?
- Eet jij 's morgens thuis?

- Ты завтракаешь дома?
- Ты дома завтракаешь?

's Morgens doe ik turnoefeningen.

Я делаю зарядку по утрам.

Ik zal 's morgens thuis zijn.

С утра я буду дома.

- Ik was mijn haar niet 's morgens.
- 's Morgens was ik mijn haar niet met shampoo.

- Утром я не мою волосы шампунем.
- Я не мою волосы шампунем по утрам.
- Я не мою голову по утрам.

Ik was mijn haar niet 's morgens.

Я не мою голову по утрам.

Ik ben gewoon 's morgens te douchen.

- У меня есть привычка принимать душ по утрам.
- Я привык принимать душ по утрам.

's Morgens begonnen de vogeltjes te fluiten.

- Поутру пташечки запели.
- Утром птицы начали петь.
- Утром запели птицы.

Laten we 's morgens vroeg starten, OK?

Давайте начнём рано утром, идёт?

En het duurde tot 's morgens vroeg.

И это продолжалось до раннего утра.

De kinderen gaan ‘s morgens naar school.

По утрам дети ходят в школу.

Sta je 's morgens graag vroeg op?

- Ты любишь рано вставать по утрам?
- Вы любите рано вставать по утрам?

's Morgens drink ik altijd een kop koffie.

По утрам я всегда выпиваю чашку кофе.

Ik drink 's morgens altijd twee kopjes koffie.

- По утрам я всегда пью две чашечки кофе.
- Я всегда пью две чашки кофе с самого утра.
- По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе.

Maria maakt 's morgens geen koffie, maar chocolademelk.

Мария варит по утрам не кофе, а какао.

Het begon te regenen om 4 uur 's morgens.

Дождь начался в четыре утра.

Het wordt koeler, vooral 's morgens en 's nachts.

Становится холодней, особенно утром и вечером.

Ik ben al moe als ik 's morgens opsta.

Когда я утром просыпаюсь, то уже чувствую усталость.

- Ik zal 's morgens thuis zijn.
- Morgen ben ik thuis.

Я буду завтра дома.

Hij werkte zonder ophouden van 's morgens tot 's avonds.

Он работал без перерыва с утра до вечера.

Roger werkt van 's morgens vroeg tot 's avonds laat.

- Роджер работает от рассвета до заката.
- Роджер работает с рассвета до заката.

- In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
- In het algemeen komt hij op kantoor rond half tien 's morgens.

Как правило, он приходит на работу около половины десятого утра.

Onze baas deed ons werken van 's morgens tot 's avonds.

Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.

Het is moeilijk om uit bed te komen op koude morgens.

Трудно выбраться из постели холодным утром.

Ik heb er een hekel aan om me te haasten 's morgens.

Я ненавижу спешить по утрам.

- Ik drink 's ochtends altijd koffie.
- Ik drink 's morgens altijd koffie.

По утрам я всегда пью кофе.

Ik heb mijn hond geleerd om mij 's morgens de krant te brengen.

Я научил свою собаку приносить мне газету утром.

- Op zondagmorgen staat ze laat op.
- Zondags 's morgens staat ze laat op.

Она встаёт поздно утром по воскресеньям.

Hoe vroeger ik 's nachts ga slapen, hoe vroeger ik 's morgens opsta.

Чем раньше я ложусь вечером, тем раньше просыпаюсь утром.

- Hij wilde dat zijn vrouw hem 's morgens vroeg zou wakker maken.
- Hij wilde vroeg wakker gemaakt worden door zijn vrouw.

Он хочет, чтобы жена разбудила его рано.

- In de ochtend werd hij ook dood aangetroffen.
- In de ochtend werd ook hij dood aangetroffen.
- 's Morgens werd ook hij dood aangetroffen.

Утром он тоже был найден мёртвым.

Wiskunde is het deel van de wetenschap waarmee je je nog steeds zou kunnen bezighouden als je 's morgens wakker zou worden en zou merken dat het heelal er niet meer is.

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.