Examples of using "Maar" in a sentence and their russian translations:
Но...
Попробуйте!
- Бросьте.
- Бросьте!
Попробуй!
- Попробуйте!
- Попробуй!
Но нет.
Но посмотрите на это!
Посмотрите на это.
Но я,
Оставь.
Попробуй!
Будь спокоен.
- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!
Но почему?
Так попросите!
- Да нет.
- Да нет же.
- Забудь.
- Да забудь.
Оставьте его.
Попробуй.
Удача. Но лучше убраться восвояси.
Садитесь куда хотите.
Он не прекращал говорить.
- Сдачи не надо.
- Оставь себе сдачу.
- Сдачу оставьте себе.
- Докажите это.
- Докажите.
Но знаете что?
Подойдите и посмотрите сюда.
Но домашний уход, Нильс —
Но и соперники тоже.
Но не все.
Но не сегодня.
Но и питоны тоже.
Но без неё
Но всё напрасно!
- Посчитай.
- Подсчитай.
Печально, но факт!
Входи давай.
Я просто брожу.
- Забудь о них.
- Забудьте о них.
- Забудь про них.
- Забудьте про них.
Попробуйте!
Но работает ли это?
Ну же!
Оставь его выключенным.
Спроси!
Просто скажи нет.
А снег идёт!
Держите.
У меня только один рот, но два уха.
Это всего лишь шутка.
Это всего лишь шутка.
Была только одна проблема.
- Мы пойдём, а ты нет.
- Мы пойдём, но без тебя.
Это всего лишь шутка.
- Оставь его там.
- Оставь это там.
Я пробовал ещё и ещё, но у меня ничего не получалось.
но начала видеть те же самые вещи иначе.
Ну давайте, признавайтесь.
Ну да ладно.
Но помимо слёз
Но, возможно, будет более безопасно.
Но без мачете.
Но хотя бы получается.
На вкус нормально.
Вам решать.
Это было страшно!
Но никогда не сдавайтесь.
Но если посмотрите на левую сторону
Но для других людей
но при этом не пользуются контрацепцией.
Например, блокчейн.
Но когда ледники растают,
и самая главная.
Быть может, как поэзия
Но несмотря на это, вот что я предпочитала онлайн:
Но суть этой истории в том,
но дело в том,