Translation of "Nam" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their italian translations:

- Brian nam wat rozen.
- Brian nam een paar rozen.

- Brian ha preso un po' di rose.
- Brian prese un po' di rose.

Ze nam haar boek.

Ha preso il suo libro.

Alain nam een beslissing.

Alain ha preso una decisione.

Wie nam de foto?

Chi ha scattato la foto?

Tom nam een beslissing.

- Tom ha preso una decisione.
- Tom prese una decisione.

Ik nam een pauze.

- Mi sono fermato.
- Mi sono fermata.
- Mi fermai.
- Mi sono interrotto.
- Mi sono interrotta.

Iemand nam mijn spullen.

- Qualcuno ha preso la mia roba.
- Qualcuno prese la mia roba.

Tom nam een eiwitshake.

- Tom ha preso un frullato di proteine.
- Tom prese un frullato di proteine.

De assistent nam het geld.

- L'assistente ha preso i soldi.
- L'assistente prese i soldi.

Tom nam de verkeerde bus.

- Tom ha preso l'autobus sbagliato.
- Tom prese l'autobus sbagliato.

Mary nam de morning-afterpil.

Mary prese la pillola del giorno dopo.

Hij nam een stuk krijt.

- Ha preso un pezzo di gesso.
- Lui ha preso un pezzo di gesso.
- Prese un pezzo di gesso.
- Lui prese un pezzo di gesso.

Hij nam geen paraplu mee.

- Non ha portato un ombrello con sé.
- Non portò un ombrello con sé.

Tom nam zijn hond mee.

- Tom ha portato il suo cane con sé.
- Tom portò il suo cane con sé.

De dokter nam mijn pols.

Il medico mi ha sentito il polso.

- Ik nam contact op met m'n ouders.
- Ik nam contact op met m'n moeders.

Ho contattato i miei genitori.

De ademteug die je net nam,

Il respiro che avete appena fatto

- Hij nam ontslag.
- Hij stopte ermee.

- Ha rinunciato.
- Lui ha rinunciato.
- Rinunciò.
- Lui rinunciò.

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

- Ha assunto una nuova segretaria.
- Assunse una nuova segretaria.

Tom nam contact op met Maria.

- Tom ha contattato Mary.
- Tom contattò Mary.

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

Ha fatto fare un'immersione ai suoi ministri

In juni 1811 nam hij Tarragona in.

Nel giugno 1811 prese Tarragona.

Hij nam per ongeluk de verkeerde trein.

- Ha preso il treno sbagliato per errore.
- Lui ha preso il treno sbagliato per errore.
- Prese il treno sbagliato per errore.
- Lui prese il treno sbagliato per errore.

Het bedrijf nam zijn sollicitatie in aanmerking.

La società accettò la sua candidatura.

Ik nam niet deel aan het gesprek.

- Non ho preso parte alla conversazione.
- Io non ho preso parte alla conversazione.
- Non presi parte alla conversazione.
- Io non presi parte alla conversazione.

Daarna nam hij een nieuwe identiteit aan.

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

- Ik nam ontslag.
- Ik heb ontslag genomen.

- Ho dato le dimissioni.
- Io ho dato le dimissioni.
- Diedi le dimissioni.
- Io diedi le dimissioni.

Hij nam een foto van de koala.

- Ha fatto una foto al koala.
- Lui ha fatto una foto al koala.
- Fece una foto al koala.
- Lui fece una foto al koala.

Ze nam de taxi naar het museum.

- È andata al museo in tassì.
- È andata al museo in taxi.
- Andò al museo in taxi.

Hij nam niet deel aan de discussie.

- Non ha partecipato alla discussione.
- Lui non ha partecipato alla discussione.
- Non partecipò alla discussione.
- Lui non partecipò alla discussione.

Ik nam geen deel aan het gesprek.

- Non ho partecipato alla conversazione.
- Io non ho partecipato alla conversazione.

Tom nam een taxi naar het ziekenhuis.

- Tom ha preso un taxi per andare all'ospedale.
- Tom prese un taxi per andare all'ospedale.

Ik nam contact op met m'n ouders.

- Ho contattato i miei genitori.
- Contattai i miei genitori.

Ik nam een taxi naar het treinstation.

Ho preso un taxi per andare alla stazione dei treni.

Tom nam het sinaasappelsap uit de koelkast.

Tom prese del succo d'arancia dal frigo.

Tom nam Mary niet al te serieus.

Tom non prendeva Mary troppo seriamente.

Dat is niet waarom Tom ontslag nam.

- Non è la ragione per cui Tom ha dato le dimissioni.
- Quella non è la ragione per cui Tom ha dato le dimissioni.

Hij nam de ring van zijn vinger.

- Si è tolto l'anello dal dito.
- Si tolse l'anello dal dito.

Maar nadat oma stierf nam mijn zelfvertrouwen af,

Ma dopo la morte di mia nonna, quella fiducia era crollata,

Ik nam alles wat ik wist over comedy:

Ho preso tutto ciò che sapevo sulla comicità,

Terug naar Italië, waarbij hij 15.000 gevangenen nam.

ricacciò in Italia, facendo 15.000 prigionieri.

Hij nam haar mee naar het mistige bos.

E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

- Tom deed een dutje.
- Tom nam een dutje.

- Tom schiacciava il pisolino.
- Tom faceva il pisolino.

Hij nam de zware doos van de plank.

Ha preso la scatola pesante dalla mensola.

Ik nam aan dat Tom met jullie samenwerkte.

- Pensavo che Tom stesse lavorando con voi ragazzi.
- Io pensavo che Tom stesse lavorando con voi ragazzi.

Een fotograaf nam een foto van mijn huis,

Un fotografo ha scattato una foto alla mia casa.

Tom nam zijn familie mee naar de dierentuin.

- Tom ha portato la sua famiglia allo zoo.
- Tom portò la sua famiglia allo zoo.

- Tom dronk een eiwitshake.
- Tom nam een eiwitshake.

- Tom ha bevuto un frullato proteico.
- Tom bevette un frullato proteico.
- Tom bevve un frullato proteico.

nam hij majoor Marmont mee als aide-de-camp.

portò con sé il maggiore Marmont come aiutante di campo.

Heel geïnteresseerd, heel nieuwsgierig, maar ze nam geen risico's.

Molto interessata, molto curiosa, ma senza correre rischi.

Zijn invloed in het bestuur nam steeds verder af.

- La sua influenza nel comitato diventava sempre più debole.
- La sua influenza nella commissione diventava sempre più debole.

- Hij nam mijn cadeau aan.
- Hij accepteerde mijn cadeau.

Ha accettato il mio regalo.

- Wie nam de foto?
- Wie heeft de foto genomen?

Chi ha scattato la foto?

Hij nam een spiegel en keek naar zijn tong.

Prese uno specchio e si guardò la lingua.

Ze zei dat ze elke ochtend een douche nam.

- Ha detto che si fa una doccia ogni mattina.
- Lei ha detto che si fa una doccia ogni mattina.

- Terwijl hij de bus verliet, nam hij luidop afscheid van mij.
- Toen hij de bus verliet, nam hij hardop van mij afscheid.

Scendendo dall'autobus, mi salutò ad alta voce.

- Hij gaf het op.
- Hij nam ontslag.
- Hij trad af.

- Si è dimesso.
- Lui si è dimesso.

In de zomervakantie nam ik mijn belangrijkste maaltijd om middernacht.

Durante le vacanze estive cenavo a mezzanotte.

- Ik nam twee kopjes koffie.
- Ik dronk twee kopjes koffie.

Ho preso due tazze di caffè.

nam niet deel aan vetes en rivaliteit met de andere Marshals.

non si era impegnato in faide e rivalità con gli altri marescialli.

Tom nam aan dat Maria niet bij het feestje zou zijn.

Tom prese per certo che Maria non sarebbe stata alla festa.

Terwijl hij de bus verliet, nam hij luidop afscheid van mij.

Scendendo dall'autobus, mi salutò ad alta voce.

Toen ik in Rome woonde, nam ik elke dag de metro.

Quando abitavo a Roma, prendevo ogni giorno la metropolitana.

Daar nam hij het woord en vertelde dat hij een fout had gemaakt:

si fece avanti e annunciò d'aver commesso un errore

Ik nam drie tabletten van een medicijn tegen verkoudheid voordat ik naar bed ging.

- Ho preso tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto.
- Io ho preso tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto.
- Ho preso tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto.
- Io ho preso tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto.
- Presi tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto.
- Io presi tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto.
- Presi tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto.
- Io presi tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto.

- Hij nam de eerste trein naar Parijs.
- Hij heeft de eerste trein naar Parijs genomen.

Ha preso il primo treno per Parigi.

- Ze nam de taxi naar het ziekenhuis.
- Ze ging met de taxi naar het ziekenhuis.

- Ha preso un taxi per andare all'ospedale
- Prese un taxi per andare all'ospedale.

- Ik fotografeerde.
- Ik was aan het fotograferen.
- Ik nam foto's.
- Ik was foto's aan het nemen.

- Fotografavo.
- Io fotografavo.

Hij versloeg een grotere Spaanse troepenmacht bij Saguntum ... en nam toen de grote stad Valencia in, samen

Ha sconfitto una forza spagnola più grande a Saguntum ... poi ha preso la grande città di Valencia, insieme

Toen Napoleon rechtstreeks een beroep op hem deed als de held van Borodino, nam Ney de noodlottige

Quando Napoleone si rivolse a lui direttamente come eroe di Borodino, Ney prese la fatidica

Jean-de-Dieu Soult kwam uit een klein stadje in Zuid-Frankrijk en nam op 16-jarige leeftijd

Jean-de-Dieu Soult proveniva da una piccola città nel sud della Francia e si arruolò nel Régiment

- Hij nam de gelegenheid te baat om een job te krijgen.
- Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen.

- Ha colto l'occasione di ottenere un lavoro.
- Lui ha colto l'occasione di ottenere un lavoro.
- Ha colto l'occasione di ottenere un impiego.
- Lui ha colto l'occasione di ottenere un impiego.
- Colse l'occasione di ottenere un impiego.
- Lui colse l'occasione di ottenere un impiego.
- Colse l'occasione di ottenere un lavoro.
- Lui colse l'occasione di ottenere un lavoro.