Translation of "Miste" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Miste" in a sentence and their italian translations:

Tom miste Maria.

Marie mancava a Tom.

Maria miste haar vrienden.

- A Mary mancavano i suoi amici.
- A Mary mancavano le sue amiche.

Maar ik miste de ziekenhuiswereld.

Ma mi mancava l'ecosistema dell'ospedale.

De pijl miste zijn doel.

La freccia mancò il bersaglio.

- Ik heb je gemist.
- Ik heb u gemist.
- Ik heb jullie gemist.
- Ik miste je.
- Ik miste u.
- Ik miste jullie.

- Mi sei mancato.
- Mi è mancato.
- Mi sei mancata.
- Mi è mancata.
- Mi siete mancati.
- Mi siete mancate.

- Je hebt gemist.
- U hebt gemist.
- Jullie hebben gemist.
- Je miste.
- U miste.
- Jullie misten.

- Hai mancato il bersaglio.
- Ha mancato il bersaglio.
- Avete mancato il bersaglio.

- Ik heb je gemist.
- Ik miste je.

Mi sei mancato.

Gisteren miste hij de trein naar Sapporo.

Ieri ha perso il treno per Sapporo.

Ik heb me verslapen en miste de eerste trein.

Ho dormito fino a tardi e ho perso il primo treno.

miste , waarbij het bevel over het Eerste Korps overging naar generaal Victor.

Friedland, con il comando del primo corpo che passò al generale Victor.

Het leger te bewaken , en zo de grote overwinning bij Austerlitz miste.

fianco meridionale strategico dell'esercito, e così perse la grande vittoria ad Austerlitz.

Om Warschau te verdedigen en miste de grote veldslagen van Eylau en Friedland.

per difendere Varsavia e perse le grandi battaglie di Eylau e Friedland.

Maar werd in de reserve gehouden en miste de grote veldslagen van Ulm en Austerlitz.

ma fu tenuto in riserva e perse le grandi battaglie di Ulm e Austerlitz.

- Ik heb je gemist.
- Ik heb u gemist.
- Ik heb jullie gemist.
- Ik miste jullie.

- Mi sei mancato!
- Mi sei mancata!
- Mi siete mancati!
- Mi siete mancate!
- Mi è mancato!
- Mi è mancata!

- Ik heb de trein gemist op twee minuten na.
- Ik miste de trein op twee minuten.

Ho perso il treno per due minuti.

Het jaar daarop miste hij de Slag bij Eylau, nadat zijn bevelen door de Russen waren onderschept,

L'anno successivo perse la battaglia di Eylau, dopo che i suoi ordini furono intercettati dai russi,

Het korps van Ney miste de Slag bij Austerlitz, maar kwam het jaar daarop in actie tegen de Pruisen

Il corpo di Ney perse la battaglia di Austerlitz, ma l' anno successivo

- Ze miste slechts een foutje om de perfectie te bereiken.
- Om tot de volmaaktheid te geraken, mankeerde haar slechts een tekortkoming.
- Het ontbrak haar slechts een gebrek om tot de volmaaktheid te geraken.

Per essere perfetta le mancava solo un difetto.