Translation of "Echte" in Hungarian

0.061 sec.

Examples of using "Echte" in a sentence and their hungarian translations:

Dat is echte liefde.

Ez az igaz szerelem.

Echte mannen drinken thee.

Az igazi férfiak teát isznak.

Echte visioenen bestaan niet.

Valóságos víziók nincsenek.

Echte vriendschap is onbetaalbaar.

- Az igazi barátság megfizethetetlen.
- Az igaz barátság felbecsülhetetlen.

- Ik ken haar echte naam niet.
- Haar echte naam ken ik niet.

Nem tudom a rendes nevét.

Dat is een echte bijenkorf.

- Ez egy igazi kaptár.
- Ez egy igazi méhkaptár.

Tom is een echte cowboy.

Tamás egy igazi cowboy.

Tom is een echte nerd.

Tamás egy igazi kocka.

Ik ben geen echte reiziger.

Nem vagyok nagy utazó.

Is Mary een echte blondine?

Mary valódi szőke?

Dit is geen echte diamant.

Ez nem valódi gyémánt.

Tom zit in echte problemen.

- Tomi nyakig ül a szarban.
- Tomi nagy bajban van.

Dat was een echte katastrofe.

Teljes katasztrófa volt.

- Gij hebt nooit een echte diamant gezien.
- Je hebt nooit een echte diamant gezien.
- U heeft nooit een echte diamant gezien.

Te még soha nem láttál valódi gyémántot.

Dat is nu mijn echte hoop.

Reményeim szerint igen.

Ik ken haar echte naam niet.

Nem tudom, hogy valójában hogy hívják.

Ken jij Tom zijn echte naam?

Tudod Tom valódi nevét?

Dat kan geen echte diamant zijn.

Ez nem lehet valódi gyémánt.

We speelden zelfs concerten voor echte mensen.

Még igazi embereknek is játszottunk.

Echte verandering vindt plaats in onze geest.

Az igazi változás fejben dől el.

Maar een echte reis met bagage en zo.

hanem igazi "pakold össze a cuccaid" fajta kalandba.

Jarenlang werd het schilderij voor een echte Rembrandt aangezien.

Évekig azt hitték a képről, hogy egy Rembrandt.

En o, ik wou dat je mijn echte ik kende

Akartam, hogy megismerj igazán

Die ervoor zorgen dat dit werkt zoals een echte megastad.

amelyek mindazt nyújtják, amit egy igazi megavárosnak kéne.

Je hebt de industrie verpest. -We hebben ook echte bloemen.

- Megölték az ipart. - Dehogy, van igazi is.

Alsof je geen echte man bent als je homo bent ...

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

Ik ben geen echte vis, ik ben maar een knuffelbeest.

- Nem vagyok igazi hal, csak egy plüss-játék vagyok.
- Nem vagyok igazi hal, én csak egy egyszerű plüssállat vagyok.

- Ze is werkelijk een heks!
- Zij is een echte heks!

Ő egy igazi boszorkány!

Echte betekenis is wat overblijft wanneer je al het andere weghaalt."

Az élet értelme az, ami megmarad, miután minden más elvész.

We zijn bedolven onder deze kunstbloemen. Er zijn ook echte bloemen.

Megölt minket ezekkel a művirágokkal. Vannak valódiak is.

Het kan helpen om de echte processen van onze wereld te begrijpen.

Segít megértenünk a világunk különböző folyamatait.

Hij is met pensioen, maar hij is nog altijd de echte baas.

Nyugdíjba ment, de még mindig ő az igazi főnök.

Weet je? Het is een schande... Een echte schande dat je Uruguay kwijtraakt.

Tudod, mit? Szégyen... Nagy szégyen, hogy elveszíted Uruguayt.

- Ze is zoals een dochter voor mij.
- Zij is zoals mijn echte dochter.

Ő olyan, mintha a saját lányom lenne.

- Ik heb nog nooit een echte koe gezien.
- Tot nu toe heb ik nog nooit een echte koe gezien.
- Ik heb nog nooit een koe in het echt gezien.

Sosem láttam valódi tehenet.

Aan dit drama ontbreekt iets. Het is alleen maar een eenvoudig waarschuwend verhaal zonder echte diepte.

Ebből a drámából hiányzik valami. Csak egy egyszerű tanmese valódi mélység nélkül.

Iets dat u zou moeten weten, is, dat wat mij betreft, ik diep in mijn hart een echte plattelandsjongen ben.

És amit még tudnotok kell rólam az az, hogy a szívem mélyén egy igazi parasztgyerek vagyok.

Alleen als er een land zal bestaan, waar zelfs een arme bedelaar president kan worden, zullen we mogen zeggen dat echte demokratie bestaat.

Ha majd lesz egy olyan ország, ahol még egy szegény koldus is lehet államelnök, akkor lesz jogunk azt mondani, hogy létezik igazi demokrácia.