Translation of "Polen" in German

0.003 sec.

Examples of using "Polen" in a sentence and their german translations:

Ik kom uit Polen.

Ich komme aus Polen.

Polen is een groot land.

Polen ist ein großes Land.

Hitler viel Polen binnen in 1939.

Hitler marschierte 1939 in Polen ein.

De hoofdstad van Polen is Warschau.

Die Hauptstadt von Polen ist Warschau.

Vandaag zijn de verkiezingen in Polen.

Heute ist in Polen Wahltag.

Warschau is de hoofdstad van Polen.

- Warschau ist die Hauptstadt von Polen.
- Warschau ist die Hauptstadt Polens.

Zowel Pioter als Lech zijn van Polen.

- Sowohl Piotr als auch Lech sind aus Polen.
- Piotr und Lech sind beide aus Polen.
- Piotr und Lech kommen alle beide aus Polen.

Ze verlichten de magnetische lijnen rondom de polen.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

Gdansk is de grootste stad in Noord-Polen.

Danzig ist die größte Stadt im Norden Polens.

Laatste man die de Niemen-rivier overstak naar Polen.

letzte Mann, der den Niemen nach Polen überquerte.

De vlag van Indonesië en die van Polen gelijken op elkaar.

Die Flaggen Indonesiens und Polens ähneln sich.

Polen is sinds 1 mei 2004 lid van de Europese Unie.

Seit dem ersten Mai 2004 ist Polen Mitglied der Europäischen Union.

In Polen en de Oostzee, heeft het Russische leger een reeks zware nederlagen geleden,

In Polen und im Baltikum die russische Armee hat eine Reihe von massiven Niederlagen erlitten,

De cirkels behouden hun vorm maar vergroten naarmate je dichter bij de polen komt.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Het jaar daarop zag zijn divisie in Polen harde strijd bij Pultusk, maar werd vervolgens tegengehouden

Im nächsten Jahr in Polen sah seine Division in Pultusk harte Kämpfe, wurde dann aber

Eten met een gezin in Peking, skilopen met een goede vriend in Polen, met een hartsvriendin in Belgrado wonen - dat zou ik zeker niet gedaan hebben zonder Esperanto.

Essen mit einer Familie in Peking, Skifahren mit einem guten Freund in Polen, wohnen bei einer Freundin in Belgrad - das alles hätte ich sicher nicht ohne Esperanto machen können.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.