Translation of "Kreeg" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kreeg" in a sentence and their french translations:

Hij kreeg applaus.

Il a reçu une ovation.

Ze kreeg promotie.

Elle fut promue.

En kreeg waardevolle feedback.

et avoir un retour de qualité.

Tom kreeg een paniekaanval.

Tom a eu une crise de panique.

Hij kreeg de bal.

Il a le ballon.

Ik kreeg een zonnebrand.

J'ai attrapé un coup de soleil.

Ik kreeg een uitnodiging.

J'ai reçu une invitation.

Skura kreeg een miskraam.

Skura a fait une fausse couche.

Ik kreeg veel ongevraagd advies

J'ai reçu beaucoup de conseils non sollicités

Toen ik mijn diagnose kreeg,

au moment de mon diagnostic,

Hij kreeg natuurlijk de scan.

Évidemment, il a passé l'IRM.

Ik kreeg een e-mailbericht.

J'ai reçu un message électronique.

Ze kreeg vandaag de elektriciteitsrekening.

Elle a reçu la facture d'électricité aujourd'hui.

Hij kreeg een aangetekende brief.

Il a reçu une lettre recommandée.

Elk kind kreeg een cadeautje.

Chaque enfant a reçu un cadeau.

En je kreeg uiteindelijk een kaasschaaf.

et que vous aviez eu une essoreuse à salade.

Ik kreeg slaag op beide wangen.

J'ai été giflé sur les deux joues.

Plotseling kreeg ik een goed idee.

Soudain, il me vint une bonne idée.

- Tom had heimwee.
- Tom kreeg heimwee.

Tom avait le mal du pays.

Afgelopen jaar kreeg ik een beroerte.

J'ai fait un infarctus l'année dernière.

Ieder van hen kreeg een prijs.

Chacun d'eux a reçu un prix.

Tom kreeg meer kerstcadeaus dan Maria.

Tom a reçu plus de cadeaux de Noël que Marie.

Ik kreeg een paar nieuwe schoenen.

J'ai eu une nouvelle paire de souliers.

Ik kreeg juist een goede ingeving.

Je viens d'avoir une bonne idée.

Ik kreeg net een goede ingeving.

Je viens d'avoir une bonne idée.

- Hij kreeg van de professor een gouden polshorloge.
- Hij kreeg van de leraar een gouden polshorloge.

Le professeur lui a offert une montre en or.

Ik kreeg duizenden brieven en e-mails.

J'ai reçu des milliers des lettres et de courriels.

Mijn vrouw kreeg vorige week een baby.

Ma femme a eu un bébé la semaine dernière.

Ik kreeg een pijl in mijn knie.

- J'ai pris une flèche dans le genou.
- Je pris une flèche dans le genou.

Tom kreeg een telefoontje van het ziekenhuis.

Tom a reçu un appel de l'hôpital.

Ik lachte zoveel tot ik buikpijn kreeg.

J'ai tellement ri que mon estomac me fait mal.

Ik kreeg een brief van mijn zus.

J'ai reçu une lettre de ma sœur.

Ze kreeg een cadeau van haar vriend.

Elle reçut un présent de son petit ami.

Hij kreeg de klap op zijn hoofd.

Il prit le coup sur la tête.

Tom kreeg best wel veel positieve reacties.

Tom a eu quelques réponses justes.

- In welk land kreeg u als kind uw inentingen?
- In welk land kreeg je als kind je inentingen?

- Dans quel pays avez-vous reçu vos vaccins lorsque vous étiez enfant ?
- Dans quel pays as-tu reçu tes vaccins lorsque tu étais enfant ?

kreeg hij vaak eersteklas cijfers voor zijn werk.

recevant souvent de très bonnes notes pour son travail.

Ik kreeg de indruk dat hij dichtbij was.

J'ai eu l'impression qu'il était proche.

De rest van het leger kreeg soortgelijke bevelen.

Le reste de l'armée a reçu des ordres similaires.

Nadat ik een antwoord kreeg op die vragen

Donc, après m’être posée ces questions préliminaires,

Elk van de drie jongens kreeg een prijs.

- Chacun des trois garçons a reçu un prix.
- Chacun des trois garçons a eu un prix.

- Ik had een idee.
- Ik kreeg een idee.

J'ai eu une idée.

Mijn broer kreeg een baan aangeboden in Boston.

Mon frère a reçu une proposition d'emploi à Boston.

Ik kreeg de keus tussen thee en koffie.

On m'a proposé le choix entre un thé et un café.

Hij kreeg van de leraar een gouden polshorloge.

Le professeur lui a offert une montre en or.

Tom kreeg alles wat hij wilde voor Kerstmis.

Tom a eu tout ce qu'il voulait pour Noël.

En drie maanden later kreeg ik een e-mail.

Mais trois mois plus tard, j'ai reçu un message

Hij kreeg een uitkering voor zichzelf en zijn gezin.

Il a pu obtenir son indemnité d'invalidité pour lui et sa famille.

Toen ik er was, kreeg ik een onverwacht geschenk.

Quand j'étais là-bas, j'ai eu un cadeau inattendu.

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

À mesure que son bras repoussait, elle reprenait confiance.

Hij maakte gebruik van elke kans die hij kreeg.

- Il a saisi toutes les opportunités qui se présentaient à lui.
- Il a profité de toutes les opportunités qu'il a eues.

Ik kreeg een schok van meer dan 200 volt.

J'ai reçu une décharge de plus de 200 volts.

Ze kreeg door die woorden tranen in haar ogen.

Ces mots lui mirent les larmes aux yeux.

De ernstig gestoorde dader kreeg een tbs-straf opgelegd.

L'auteur, sérieusement dérangé, a été condamné à une obligation de soins.

Ze kreeg hem zo ver zijn groente te eten.

Elle lui a fait manger ses légumes.

Ik kreeg te horen dat ik je moest helpen.

- Elles m'ont dit que je devais t'aider.
- Ils m'ont dit que je devais t'aider.
- Elles m'ont dit que je devais vous aider.
- Ils m'ont dit que je devais vous aider.

Hoe kreeg je Tom zover om mee te helpen?

Comment as-tu convaincu Tom de nous aider ?

- Wat kreeg je van Tom voor Kerstmis?
- Wat kreeg u van Tom voor Kerstmis?
- Wat kregen jullie van Tom voor Kerstmis?

Qu'est-ce que Tom t'a offert à Noël ?

kreeg ik het gevoel dat ik een fout gemaakt had

je n'ai pu m'empêcher d'éprouver du remords

Ik kreeg weer energie voor de rest van de klim.

De là, j'ai tracé jusqu'au sommet.

Het sollicitatiegesprek verliep zo goed dat hij de baan kreeg.

L'entretien s'est tellement bien passé qu'il a eu le poste.

Ik kreeg de grote lijnen mee van wat hij zei.

J'ai entendu l'essentiel de ce qu'il disait.

Ik kreeg een paar vragen over de maat van mijn beha.

J'ai reçu quelques questions sur la taille de mon soutien-gorge.

Soldaat en briljante tacticus ... tenzij zijn vurige temperament de overhand kreeg.

soldat né et un tacticien brillant… à moins que son tempérament fougueux ne l'emporte sur lui.

Ik kreeg tranen in mijn ogen toen ik de uien fijnsneed.

Les larmes me sont montées aux yeux quand je hachais des ognons.

Ik kreeg hem te pakken toen hij probeerde weg te sluipen.

Je l'ai eu quand il a essayé de s'enfuir.

Maar als ik bedenk hoeveel hulp de cannabisplant van de mens kreeg,

Mais quand on pense à toute l'aide que le cannabis a reçue de l'humain,

Maar het grootste geschenk dat ik kreeg, was dat van westers onderwijs.

Mais le plus grand présent que j'ai reçu a été l'éducation occidentale.

Niet alleen zij maar ook ik kreeg een uitbrander van de leraar.

Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.

Hij kreeg al zijn derde bekeuring dit jaar voor te hard rijden.

Il a reçu sa troisième contravention pour excès de vitesse cette année.

Drie maanden later kreeg Ney opnieuw kritiek van Napoleon, toen zijn foerageerinvallen in

Ney fut à nouveau critiqué par Napoléon trois mois plus tard, lorsque ses raids de recherche de nourriture en

Ik kreeg zo veel van de natuur en nu kon ik zelf geven.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

- Vorig jaar heb ik een beroerte gehad.
- Afgelopen jaar kreeg ik een beroerte.

- J'ai eu une attaque l'année dernière.
- J'ai fait un infarctus l'année dernière.

Na publicatie van de resultaten kreeg het wetenschappelijk team niet-gefundeerde publieke kritiek.

Après publication des résultats, l'équipe scientifique a fait l'objet de critiques publiques sans fondement.

- Tom kreeg meer kerstcadeaus dan ik.
- Tom heeft meer kerstcadeaus gekregen dan ik.

Tom a reçu plus de cadeaux de Noël que moi.

Hij kreeg een standje van zijn moeder want hij had iets verkeerds gedaan.

- Sa mère l'a réprimandé pour avoir mal fait quelque chose.
- Sa mère l'a grondé parce qu'il avait mal fait quelque chose.