Translation of "Grappig" in French

0.005 sec.

Examples of using "Grappig" in a sentence and their french translations:

- Dat is grappig!
- Grappig!

- Laisse-moi rire !
- C'est drôle !

- Heel grappig!
- Erg grappig!

- Très drôle !
- Trop drôle !
- C'est marrant !

- U bent grappig.
- Jullie zijn grappig.
- Je bent grappig.

- T'es marrante.
- T'es marrant.
- Vous êtes marrants.
- Vous êtes marrantes.
- Vous êtes marrant.
- Vous êtes marrante.

- U bent grappig.
- Je bent grappig.

Tu es très marrant.

- Dit is grappig.
- Dat is grappig.

- C'est amusant.
- C'est drôle.

- Dit is niet grappig.
- Dat is niet grappig!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
- Ça n'est pas drôle !

Tom is grappig.

- Tom est drôle.
- Tom est rigolo.
- Tom est marrant.

Dit is grappig.

C'est drôle.

U bent grappig.

Vous êtes marrante.

Niets was grappig.

Rien n'était drôle.

Je bent grappig.

- T'es marrante.
- T'es marrant.

Ze zijn grappig.

- Ils sont drôles.
- Elles sont amusantes.
- Ils sont amusants.

Ze is grappig.

Elle est drôle.

Zijn ze grappig?

- Sont-ils drôles ?
- Sont-elles drôles ?

Wat een grappig diertje!

Quel drôle de petit animal !

Dit is niet grappig.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Dat is niet grappig!

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Deze zin is grappig.

Cette phrase est amusante.

Ik vond dat grappig.

J'ai trouvé ça drôle.

Het was niet grappig.

Ce n'était pas drôle.

Katten zijn erg grappig.

Les chats sont très drôles.

Hij is niet grappig.

Il n'est pas marrant.

- Dit is grappig.
- Dat is leuk.
- Dat is grappig.
- Dat is amusant.

- C'est amusant.
- C'est marrant.
- C'est drôle.
- C'est rigolo.

Heel grappig… in zekere zin!

Très drôle… en quelque sorte!

Je bent een grappig meisje.

- T'es une drôle de fille.
- T'es une fille marrante.

- Dat is lachwekkend.
- Dat is grappig.

- C'est tordant.
- C'est à se plier de rire.
- C'est hilarant.

Sami wist dat het grappig was.

Sami savait que c'était drôle.

Haar hoed zag er heel grappig uit.

Son chapeau était très drôle.

Zijn hoed zag er heel grappig uit.

Son chapeau était très drôle.

Dat was pure misleiding. Ik ben erg grappig.

Une intox, je sais, je suis vraiment drôle.

Alles is grappig, zolang het met iemand anders gebeurt.

- Tout est drôle tant que ça arrive à quelqu'un d'autre.
- Tout est amusant, du moment que ça arrive aux autres.

Ik snap echt niet wat er zo grappig is.

Je ne comprends vraiment pas ce qui est si drôle.

- Mary is leuk.
- Mary is grappig.
- Mary is snoezig.

Marie est mignonne.

Het was zo grappig dat ik vergeten ben om te lachen.

C'était tellement drôle que j'ai oublié de rire.

De Duitsers hebben geen gevoel voor humor? Ik vind dat niet grappig!

Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !

- Dat was heel plezant.
- Dat was heel amusant.
- Dat was heel grappig.
- Dat was heel plezierig.

C'était très amusant.

- Kom nou zeg. Dit is niet grappig meer.
- Kom op, jongens. Dit is niet leuk meer.

Allez, les mecs ! Ce n'est plus marrant.

- Wat valt er te lachen?
- Waar lachen jullie om?
- Wat is er zo grappig?
- Waar lacht u over?

De quoi riez-vous ?

Het was een waar genoegen de avond met een slim, grappig en mooi meisje als jou door te brengen.

C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.