Translation of "‫أصبحت" in Spanish

0.080 sec.

Examples of using "‫أصبحت" in a sentence and their spanish translations:

أصبحت قاعدة.

Se ha vuelto la norma.

أصبحت سعيدة.

Ella se volvió feliz.

أصبحت ممرضة.

Ella se hizo enfermera.

أصبحت طبيبة.

Ella se convirtió en doctora.

أصبحت مشهورة.

Se volvió famosa.

أصبحت بلا فائدة.

Ya nada era seguro.

أصبحت أثق فيهم .

llegué a confiar en ellos.

بل أصبحت مذهلة.

es fantástica.

بعدها أصبحت مستثمرة،

Después me volví inversionista,

أصبحت الحيوانات موجودة.

los animales se hicieron posibles.

‫ثم أصبحت أراها،‬

Y luego, vi que,

أصبحت صديق توم.

Me hice amigo de Tom.

هي أصبحت مُعلمة.

Ella se hizo profesora.

أصبحت علاقتي بعائلتي يغمرها

La relación con mi familia,

أصبحت الساعة 12:15

Las 12:15.

فقد أصبحت واقعاً الآن.

Es una realidad ahora.

أصبحت هذه الحواجز الفريدة

se convirtieron en esas únicas barreras

فجأةً، أصبحت الأم الثكلى.

de repente era una madre de luto.

لذلك أصبحت مستعدة لهذا.

Entonces voy preparada.

فور ما أصبحت الرئيس،

Tan pronto como asumí la presidencia,

لقد أصبحت رجلًا أفضل،

me transformé en mejor persona,

أصبحت مرادفاً لنزوح واستبدال

Se ha transformado en sinónimo de desplazamiento

‫أصبحت عاجزاً.‬ ‫سأواصل المحاولة.‬

estoy indefenso. Sigo intentando.

أصبحت رخيصة هذه الأيام.

se están abaratando día a día.

‫أصبحت هي الزعيمة الآن.‬

Mandaba ella.

فجأةً أصبحت حزيناً جداً.

De pronto me puse muy triste.

أصبحت ابنتها امرأة جميلة.

Su hija se convirtió en una bella mujer.

لقد أصبحت كثير النّسيان.

Me estoy volviendo despistado.

أصبحت أنا تلميذة نفسي الأولى.

Y me volví mi primera estudiante por necesidad.

أصبحت معروفة على مستوى العالم.

se hizo universalmente reconocible.

أصبحت غاضبًا وعدوانيًأ وبعيد المنال.

Me volví agresivo, de mal genio e inalcanzable.

أصبحت الوجهات أكثر وأكثر غموضاً

los destinos se volvieron más y más recónditos,

وحفلات العشاء أصبحت ممتعة للغاية.

Y las cenas se habían convertido en una explosión.

‫درجة الحرارة أصبحت أقل بكثير.‬

Y hace más frío aquí.

أصبحت تشكل تحديًا للعالم بأكلمه.

comienzan a presentar un desafío realmente interesante para el mundo.

أصبحت مهووسة بمتابعة هذه الفرضية.

Probar esta hipótesis se transformó en mi obsesión.

أصبحت مضطربة بشأن سلامة ابنها.

Ella se preocupó mucho por la seguridad de su hijo.

وبالنسبة للبعض ، أصبحت الأعراض قاتلة.

Y para algunos, resultó fatal.

أصبحت ليلى حاملا في الثّانويّة.

Layla quedó embarazada en la secundaria.

عندما أصبحت في ال18 من عمرها،

Con 18 años,

بعد 20 يوم، أصبحت 10 باوند،

Después de 20 días, fueron 4,5 kg,

لكن القيود أصبحت قوية ولا مرئية.

Pero las ataduras se han vuelto más poderosas e invisibles.

فقد أصبحت غاضبة و بدأت تصرخ

Se enfada y grita,

والآن أصبحت أشعر بأن جسدي منهك.

y ahora mi cuerpo se resiente.

‫اختار التطور الأقوى.‬ ‫أصبحت الحلبة جاهزة.‬

La evolución seleccionó a los más aptos. La arena ha sido preparada.

ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس

e inconscientemente fue la lección más importante

أتعلمين, أصبحت "الفضيحة" مقلقه لهذا السبب.

SR: ¿Sabes? "Scandal" ha sido muy perturbador por esa razón.

كما أصبحت التكنولوجيا لدينا أكثر تقدماً،

conforme avance nuestra tecnología,

أصبحت النقابة مؤسسة تحمي حق العمال

el sindicato se había convertido en una institución que protege los derechos de los trabajadores

أصبحت كيراباي تحظى بشعبية كبيرة جدًا.

Kerabai se hizo muy popular.

- أصبحت الكرة معه.
- حصل على الكرة.

Él consiguió el balón.

بمجرد ما أصبحت الحواسيب بوابتنا للتواصل

una vez que las computadoras se convirtieron en nuestro portal para estar con otros,

ولكن مع الوقت أصبحت متغطرسة وقاسية ومادية.

con el tiempo se volvió arrogante, cruel y materialista.

و شيئًا فشيئًا، بنيت حقيقة أصبحت موجودة.

Y poco a poco, construí una realidad que se convirtió en existencia.

كما أصبحت في الواقع مرتفعة كطلب وظيفي

y cada vez se demanda más en los trabajos

أصبحت الشركات أفضل بكثير في التلاعب بالمنظومة.

Las empresas se han vuelto más creativas con sus estrategias.

حتى أبسط المهام والوظائف أصبحت أصعب بكثير.

Hasta las tareas y trabajos más sencillos eran cada vez más complicados.

فجأة، أصبحت الشخص الذي يحتاج نصائح الخبراء.

De repente, yo era la que estaba al otro lado de los consejos de expertos.

أصبحت أحب هذه المادة أكثر من قبل.

ahora estaba enamorado del tema más que nunca.

والعلاقة فيما بينهما أصبحت في اتجاه واحد.

y la relación entre los dos se convirtió en algo unidireccional.

أصبحت زهرية اللون وتتدفأ على صدر والدتها،

estaba rosada y entrando en calor sobre el pecho de su madre,

في غضون ثوان ، أصبحت المركبة الفضائية محرقة.

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.

وآسيا الصغرى أصبحت تحت القبضة الحديدية للقيصريين

menor bajo el agarre de hierro de los cesáreos.

وقد بدأت أغني منذ أصبحت قادرًا على الكلام.

Comencé a cantar ni bien aprendí a hablar.

أصبحت معاناتي مع الأفلام الإباحية الموضوع الرئيسي للنقاش.

mi conflicto con la pornografía se convirtió en la temática principal.

يرون أن عدم المساواة اليوم أصبحت فوق المعقول.

cree que la desigualdad hoy en día es excesiva.

أصبحت العارضات الممتلئات موجودات على الساحة أكثر فأكثر

Las modelos curvilíneas están volvíendose más y más polémicas

وبعد مضي الأسبوع الثاني، أصبحت الخسارة 8 باوند.

Después de la segunda semana, fueron unos 3,5 kg.

وفي نهاية ذلك الصيف، أصبحت طليقاً في الفرنسية.

y al final de ese verano, mi francés era completamente fluido.

أصبحت ناجية من الإعداء بدل أن أكون ضحية

Me convertí en una sobreviviente de abuso en lugar de una víctima.

ولكن أصبحت الأمور تتحرك بسرعة في الاتجاه الصحيح.

Pero las cosas se mueven rápidamente en la dirección correcta.

بنفس الطريقة التي أصبحت دبي بها ملعبًا وثانيًا

De la misma forma que Dubái se convirtió en una especie de patio de recreo y segunda

أصبحت تايوان أول دولة آسيوية تقنن زواج المثليين.

Taiwán será el primer país asiático en legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo.

حين أصبحت في عمر الخمسين مات هيكتور جرّاء السرطان.

Cuando cumplí 50, Hector murió de cáncer.

أصبحت أكبر من مجرد مشاركة درس بسيط في فصلي.

Se convirtió en algo mucho mayor que compartir una simple lección.

أصبحت غير مبالي بعمق نحو كل شيء في حياتي.

Me volví profundamente apático con respecto a todo en mi vida.

كان الجزء الممتع هو أنني أصبحت أنتج خططاً وأفكاراً

Pero lo divertido fueron esas ideas y planes que no se me habían ocurrido

أصبحت Apple الآن في السوق أكثر من ذلك بقليل

Un poco más ahora Apple ha estado en el mercado

في العام التالي ، أصبحت قوات دافوت الفيلق الثالث للجيش

Al año siguiente, las tropas de Davout se convirtieron en el Tercer Cuerpo

أصبحت دبي شيئًا مثل طريق الهروب ، المكان المناسب للإنفاق

Dubái se convirtió en algo así como la vía de escape, el lugar donde pasar unos

أعني أن وسائل التواصل الاجتماعي قد أصبحت تقريبًا كالمرفق العام.

Las redes sociales se han convertido en una utilidad pública en este punto.

ومن ثّم، بعد ست سنوات، أصبحت الشركة كبيرة مثل ديزيني.

y luego, en seis años, se hubieran convertido en Disney.

‫فضلاً عن الندبات في أذنيها وذراعيها،‬ ‫فإنها أصبحت تعرج أيضاً،‬

Además de cicatrices en orejas y brazos, camina cojeando,

أصبحت الطريقة التي أخرج بها حنبعل جيشه من وضع يائس

La forma en que Hannibal sacó a su ejército de un lugar aparentemente sin esperanza

التي أصبحت أكثر تأثيرا هنا وفي جميع أنحاء الشرق الأوسط ،

eso se está volviendo cada vez más influyente aquí y en todo el Medio Oriente,

مع مجموعة الزرقاوي ، التي أصبحت معروفة مثل القاعدة في العراق.

Con el grupo de Zarqawi, que se conoce como al-Qaeda en Irak.

"كيف أصبحت تعمل في مجال صناعة الأفلام، وكيف وصلت إلى هوليوود،؟"

"¿Cómo entras en la industria de cine? ¿Cómo entras en Hollywood?"

أصبحت هذه القوات أول "الحلفاء الإيطاليين" الذين ينشقون وينضمون إلى حنبعل

Estas tropas son de los primeros "aliados italianos" que desertan y se unen a Hannibal.

‫أرى الكثير من الآفاق الكاذبة،‬ ‫حيث تعتقد أنك أصبحت أكثر قرباً.‬

Solo veo horizontes falsos y creo que me acerco.

ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم.

Ir al parque se convierte en un vehículo para él.

وقال لي: "يا (ويل)، في سن ال 31، لقد أصبحت مريضًا مزمنًا،

y dijo: "Will, a los 31, te has vuelto un enfermo crónico,

هل غيّر نابليون رأيه، أم أن حيلة مبنية بعناية أصبحت سيئة للغاية؟

¿Había Napoleón cambiado de idea?, ¿o había salido terriblementa mal una treta cuidadosamente elaborada?

جولي متزوجة من جوزيف شقيق نابليون ، وهذا يعني برنادوت .. أصبحت الآن أسرة.

Julie estaba casada con el hermano de Napoleón, Joseph, lo que significa que Bernadotte ... ahora era familia.

الموقع التقليدي لمحكمة الملك هرولف ، والتي أصبحت الآن قرية ليجري الصغيرة في الدنمارك.

sitio tradicional de la corte del rey Hrolf, que ahora es el pequeño pueblo de Lejre en Dinamarca.

خلال العقود الأربعة الأخيرة ، أصبحت دبي واحدة من أكثر الأماكن رخاءً على الإطلاق

las últimas cuatro décadas Dubái se convirtió en uno de los lugares más prósperos de toda

كان علي أن أقطعها في أماكن مختلفة و أمطها حتى أصبحت البلاد غريبة الشكل

He tenido que cortar por varios lugares y estirar de forma que los países se ven torcidos.

أصبحت جماعة الزرقاوي الأكثر قسوة في العراق. إنه يهاجم الشيعة بشكل خاص ، الأغلبية العراقية ،

El grupo de Zarqawi se convierte en el más despiadado de Irak. Atacando especialmente Chiíes, la mayoría de Irak