Translation of "وكل" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "وكل" in a sentence and their spanish translations:

وكل الأشياء التي ترونها.

simplemente cosas a las que miramos.

وكل شهيق هو فكرة.

Y toda respiración es pensamiento.

ومربعات الكوكيز وكل ماتشتهونه.

y todas las comidas que les gustan.

وكل طاقم التصوير يجدفون.

todo ello junto a un equipo de rodaje.

معتمدًا وموثقًا وكل شيء،

certificada, aplicada y demás;

وكل هذه الاحتمالات طبيعيّة.

Todas las opciones son normales.

وكل أنواع الخدمات المجتمعية

todo tipo de servicios para la comunidad,

وكل شيء كان يتخذ بالحسبان

y todo lo que asimilaban

وكل مافي العالم متاح للأيدي.

Y pueden echar mano de todo lo que hay en el mundo.

وكل ذلك في لحظة مبهرة

que, en un momento glorioso,

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

Cada defecto, cada revés imprevisto

وكل شيء يتحول إلى رأس

Y todo se convierte en cabeza

وكل ما عليك يا صاحبة السمو،

Y todo lo que necesita hacer, Su Alteza

وكل واحد من أولئك الزعماء سيوافق

Y cada uno de esos líderes estaría de acuerdo,

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Y le contaba las historias todos los días.

أطعم قطتي كل صباح وكل مساء.

Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato.

إنه يرتدي قبعة "بيربري" وكل شيء.

Tiene una gorra Burberry y todo.

وكل يوم نحرز المزيد من التحسن.

llegando cada día un poco más lejos.

التكنولوجيا الحيوية، والاتصالات، والبنية التحتية، وكل ذلك.

biotecnología, comunicaciones, infraestructura y todo lo relacionado.

وكل مظهر من مظاهر المادة والطاقة والحياة.

y en cada una de las manifestaciones de la materia, de la energía y de la vida.

أعتذر، أعرف أنكم تكرهونني وكل ذلك. (ضحك)

Lo siento, sé que me odian, y todo eso.

وكل هذا من أي مكان في العالم.

y todo eso desde cualquier parte del mundo.

‫هناك أفعى، وكل هذه الأدوية...‬ ‫تعرضت للتخريب.‬

Hay una serpiente, y la medicina... ...ha sido saqueada.

‫وكل هذا الخشب هنا،‬ ‫ميت ويشتعل جيداً.‬

Y toda esta madera está seca y hará un gran fuego.

فكروا بمطار ما وكل الأعمال المتعلقة به.

Piense en un aeropuerto y todos los negocios relacionados.

‫وكل هذا النشاط...‬ ‫لا يمر بلا ملاحظة.‬

Y toda esta actividad no pasa inadvertida.

منازل المياه تسحب السيارات وكل ما تجده

casas de agua arrastran autos y todo lo que encuentran

وكل نظام من الأنظمة الموجودة على متنها.

cada uno de sus sistemas a bordo.

وكل ما تمنحه الحياة لنا هو هبة أيضًا.

Y todo lo que viene con ella es un regalo.

وكل شخص ذو بشرة سوداء هو عبد لقيط،

o cualquiera de piel negra es un negro huérfano,

وكل يوم جمعة كان الفصل يتجمع حول الكمبيوتر

y cada viernes, la clase se reunía junto al ordenador

وكل ما يمكنك فعله في مثل هذا الموقف

Y lo único que se puede hacer en este caso

وكل مرة أكتبها أدرك أنها ليست جيدة كفاية

y cada vez que lo hacía, notaba que no era lo suficientemente bueno.

وكل ما قالته والدة لوسي "أعرف عزيزتي أعرف

Y lo único que la madre le dijo fue: "Lo sé, cariño. Sé que lo hacías.

هيلي سميث: وكل الإناث كُنّ حول ذلك أيضاً.

Todas las hembras cantaban en ese rango.

وكل هذا سيأتي إليك على أنه هراء مجنون

Y todo esto vendrá a ti como una tontería loca

لذلك فهي تعمل في أي مكان وكل مكان

Funcionan en cualquier parte

وكل بلد دعم بقوته مجموعات مختلفة بالشرق الاوسط

Cada país arrojó su peso detrás de diferentes grupos, en todo el Medio Oriente.

كل هذا يحدث وكل هذا لا يزال عجيبًا.

y todo esto sucede y todo esto sigue siendo maravilloso.

وكل الأطباء، كل واحد منهم، عليه أن يتعلم بجدية

Y los médicos deben recibir formación

وكل ما نحن بحاجة إليه هو الأسئلة الموجهة إلينا.

y todo lo que necesitamos es que nos hagan las preguntas.

وكل عمل من الثلاثة يتساوي في مقدار التعب والتركيز.

y cada una de estas acciones tiene una magnitud de esfuerzo similar.

أريد أن أقول أنه بإمكان كل امرأة وكل رجل

Quiero compartir que cada mujer y cada hombre,

‫ربما يكون مكاناً جيداً ‬ ‫لتواجد الثعابين وكل ما تبتغيه.‬

Quizás sea un buen lugar para encontrar serpientes.

وكل عصب منهم بحد ذاته، يمتلك القدرة على الإرسال

y cada una de esas neuronas tiene la capacidad de encenderse.

وكل إنسان في هذا العالم يمر بنوع من أنواع الكفاح.

Todo el mundo pasa por situaciones difíciles,

وكل ما يفكر به هو قتل هؤلاء الرجال، أليس كذلك؟

En lo único que piensa es en matarlos, ¿cierto?

على كل امرأة وكل رجل تحديد ما يريد القيام بفعله.

Cada mujer, cada hombre, tiene que definir lo que quiere hacer en el trabajo.

وكل تلك المطبات التي توجد على سطح الجلد، نسميها "الحُلَيْمات"،

y esos relieves que llamamos "papilas".

والفأس ، وكما تتوقع ، قُتل جميع رفاقه المختارين ، وكل حراسه الشخصيين

y hacha, y como era de esperar, todos sus compañeros elegidos, todos sus guardaespaldas,

وكل الذي فعلته الصحف الراغبة في الانضمام إلى قضية المرأة

Los diarios queriendo sumarse a la causa de las mujeres

وكل هذا يتم بوجود الماء، تمتص جذور النبات الماءَ من التربة،

Y todo esto funciona a través del agua; las raíces de la planta absorben agua,

وكل من السعودية و ايران يحاولون تصيد المجموعات الارهابية التي سيدعمونها

Saudíes e iraníes están tratando de tomar el control de ese territorio.

ربما حاولت أي شيء وكل شيء يمكنكم التفكير فيه لكي أكسب المال.

Intenté todo lo que puedan imaginar para conseguir dinero.

وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب،

A pesar de esto, a pesar de la evidencia que conecta terrorismo con falsificación,

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

para entender cada pequeña marca, cada pequeño comportamiento, cada especie y lo que hacen, cómo interactúan.

وكان هذا في الليل، وكل ذلك في مدة زمنية قصيرة ودون إثارة أي شكوك

de noche, todo en una breve t night, all within a brief ventana de tiempo y sin levantar ninguna sospecha.

والملصقات القديمة وتاريخ العصور الوسطى والمزيد. وكل عملية شراء تساعد في دعم هذه القناة.

carteles antiguos, historia medieval y más. Y cada compra ayuda a respaldar este canal.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.