Translation of "استمر" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "استمر" in a sentence and their spanish translations:

- داوم.
- استمر.

- Continúa.
- Continúe.

‫هيا، استمر.‬ ‫هيا!‬

Vamos, sigamos. ¡Vamos!

استمر المطر أسبوعاً.

La lluvia duró una semana.

استمر الفلم ساعتين.

- La película duró 2 horas.
- La película duró dos horas.

استمر المطر خمسة أيام.

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

استمر المطر ثلاثة أيام.

La lluvia duró tres días.

اليوم، استمر في ملاحقة الضوء.

Hoy, continúo persiguiendo esta luz.

وتمر بمخاض استمر ل12 ساعة.

y ya llevaba 12 horas difíciles de parto.

ولكن استمر عصر الذكاء الاصطناعي،

Pero la era del descubrimiento para la IA continuó,

استمر الغزاة جنوبًا نحو الغابة

Los invasores continuan al sur a través del bosque.

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

Siguió lloviendo todo el día.

استمر الرجل بالكلام لمدة ساعة.

Ese hombre estuvo una hora hablando.

لا تتوقف , استمر في السير.

No se quede parado. ¡Avance!

استمر المطر بالهطول لمدة أربعة أيام.

La lluvia duró cuatro días.

استمر الجو الممطر عشرة أيام متواصلة.

- El clima lluvioso perduró por diez días consecutivos.
- El clima lluvioso duró diez días seguidos.

استمر الناشر بالكتابة إليّ، قائلاً: "سنعود للطباعة."

La editorial me escribía diciendo: "Vamos a volver a imprimirlo".

استمر برتييه في خدمة نابليون بأمانة ، من

Berthier continuó sirviendo fielmente a Napoleón, a

وهناك سبب آخر لماذا استمر هذا، بكل صراحة،

Otra razón para que esto persista

استمر نابليون بالتأكيد في احترام حكم ماكدونالد العسكري.

Sin duda, Napoleón siguió respetando el juicio militar de Macdonald.

استمر في تولي أوامر عليا تحت حكم البوربون.

Continuó ocupando altos mandos bajo los Borbones.

وفي تلك السنوات العشر، استمر الأطباء في وصف أدوية

Y en esos 10 años, los médicos siguieron prescribiendo medicamentos

إن استمر بحثنا في الفضاء هل سنواجه مجرات دائماً؟

¿Si continuamos explorando, siempre encontraremos galaxias?

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

Macdonald continuó sirviendo a Napoleón como un comandante leal y confiable durante la

سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت،

A medida que incursionaba en estos temas,

حال استمر ازدياد الاحتباس الحراري فهي تعتمد على درجة

si el calentamiento global sigue aumentando, ya que dependen de una

على مدار الأيام الثلاثة التالية، استمر عمود المسيرة دون توقف

Durante los siguientes tres días la columna en marcha continúa sin oposición.

وفي الوقت نفسه ، استمر الأمير في الإتجاه نحو الشمال الشرقي

Mientras tanto, el príncipe sigue presionando al noreste.

إنها ليست مسطحة ، إنها مستقيمة. استمر في فعل نفس الشيء.

No es plano, es recto. Sigue haciendo lo mismo.

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

Fue la sexta persona atacada en lo que fue un suceso de diez horas.

استمر في تصديق ما تقرأه في الأوراق أطفال مجمع المقاطعة، حثالة الأرض.

♪ Sigue creyendo lo que lees en los diarios niños de viviendas municipales, escoria de la tierra. ♪

استمر النوميديون في تجنب المواجهة المباشرة مع سلاح الفرسان الروماني و مع الفيليتز

Los numidianos continúan evitando una confrontación directa con la caballería romana y los vélites.

استمر في التحدث عن رأيه ، لدرجة أن لويس الثامن عشر أطلق عليه لقب "

Continuó diciendo lo que pensaba, tanto que Luis XVIII lo apodó "Su

استمر سوشيت في الخدمة تحت قيادة نابليون في حملته الأولى الرائعة في إيطاليا ، حيث

Suchet pasó a servir bajo Napoleón en su primera y brillante campaña en Italia, luchando

،مدركًا أنه من خلال الاحتفاظ بسلاح الفرسان في الخلف ،استمر في فقدان الخيول التي لا يمكن استبدالها

Al darse cuenta de eso, al mantener a su caballería en en la parte trasera, seguía perdiendo caballos que podía