Examples of using "وصلت" in a sentence and their russian translations:
Я приехал только что.
Я приехал вчера.
Я приехал только что.
- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?
- Ты когда приехал?
- Вы когда приехали?
- Когда вы приехали?
- Когда Вы приехали?
Я приехал только что.
Ее уже по пояс.
Вот мы и на вершине утеса.
- Во сколько ты туда приехал?
- Во сколько ты туда приехала?
- Во сколько Вы туда приехали?
- Во сколько вы туда приехали?
Когда ты приехал в Лондон?
Я приехал в Токио вчера.
Прошлой ночью я поздно пришел.
Мы немного опоздали.
Вы достигли пункта назначения.
Я только что приехал в аэропорт.
Я приехал сюда в понедельник вечером.
- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.
меня избрали на этот пост.
Автобус приехал на десять минут позже.
- Во сколько ты приехал домой?
- Во сколько Вы приехали домой?
- Во сколько вы приехали домой?
- Вы во сколько домой приехали?
- Ты во сколько домой приехал?
Самолет прибыл ровно в девять.
Когда она прибыла в аэропорт «Нарита»?
Я сильно извиняюсь. Я опоздал.
например, когда вы придёте сегодня домой,
Грейс прилетела в Англию, и её привезли на квартиру.
Наверное, он уже учуял мой запах.
Я приехал на север штата и остался там.
И он утверждает, что пришел к этой дате для проекта.
Том ужинал, когда приехала Мэри.
Акции достигли своего пика в июле прошлого года.
Война с наркотиками докатилась до нашего квартала.
Но что-то произошло, когда я приехал в Индию.
- А вот и автобус!
- Идет автобус.
Лейла была уже мертва, когда приехала скорая помощь.
если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос
До Имперской гвардии дошел слух, что Бессьер мертв.
Мне не было писем?
Итак, крестоносцы достигли великого города - Антиохии.
Один из самых выдающихся домов того времени, Такэда, достиг своей вершины
Когда Аполлон-8 достиг Луны, команде пришлось запустить свой большой двигатель SPS, чтобы замедлиться
Этот волк чует меня за километры. Наверное, он уже учуял мой запах!