Translation of "‫كثير" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "‫كثير" in a sentence and their russian translations:

هذا كثير.

- Это уже чересчур.
- Это уже слишком.

توم كثير الكلام.

Том очень разговорчив.

ستواجهك كثير من الصعوبات.

- Ты встретишь много трудностей.
- На твоем пути будет много трудностей.

لقد أصبحت كثير النّسيان.

- Я становлюсь забывчивым.
- Я становлюсь забывчивой.

كثير من الناس في المنزل

Дома много людей

كثير من الناس يقومون بذلك.

- Многие люди делают это.
- Так многие делают.
- Многие это делают.

أكيد لديك كثير من الأسئلة.

У тебя, конечно, много вопросов.

كثير من الناس معجبون بتوم.

Том многим нравится.

‫تثير كثير من المغذيات في الأعماق‬

поднимают из глубин моря высокопитательные вещества,

‫كثير من الحيوات هنا تنشط ليلًا.‬

Значительная часть здешней фауны активна по ночам.

شارك كثير من الطلاب في المسابقة.

- Многие студенты приняли участие в конкурсе.
- Многие студенты приняли участие в соревновании.
- Многие студенты приняли участие в состязании.

كَثير من الرِجال, كثير من العقول.

- Сколько голов - столько умов.
- На вкус и цвет товарищей нет.

- إنك تتكلم كثيراً.
- أنت كثير الكلام.

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

قليل دائم خير من كثير منقطع.

Лучше понемногу, но без перерывов, чем много, но урывками.

كثير من الأشخاص خائفون من المستقبل.

Многие люди боятся будущего.

- كثير من الشباب يميلون إلى ارتكاب الأخطاء نفسها.
- كثير من الشباب يميلون إلى ارتكاب الأخطاء ذاتها.

Многие молодые люди совершают ту же ошибку.

وهناك بالطبع ماء، ماء كثير داخل الخلية.

и, конечно, внутри клетки много воды.

كثير من الرجال مثل صديقي لويس يقولون

Они рассуждают, как мой друг Льюис,

‫في كثير من الأحيان تنتهي القصة هنا ،‬

начиная с Нового Орлеана и заканчивая Найроби.

وفي كثير من الأحيان ينصب عليهم السماسرة.

и зачастую быть обманутыми перекупщиками.

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

...что многие виды кактусов цветут только ночью.

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

это мечта многих людей в обществе

مزعج حتى. كثير من الناس يشعرون بالتوتر.

Даже раздражает. Многие люди нервничают.

تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون.

Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.

لذلك كثير من الحيوانات هي عرضة للفيروس

Получается, что многие животные способны заразиться, но

هذا اللحن معروف لدى كثير من اليابانيين.

Эта мелодия знакома многим японцам.

في الجزائر، يعرف الناس كثير من اللغات.

В Алжире люди знают много языков.

- والدي مدرّس صارم.
- والدي مدرّس كثير الطلب.

Мой отец - требовательный преподаватель.

هذا كثير من التخمين، لكن مادة خصبة للتأمل.

Здесь слишком много домыслов, но это пища для размышлений.

أرقص في كثير من الليالي في نوادي السالسا.

я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.

‫وبازدياد برودة الليل،‬ ‫تتوقف كثير من وظائفه الجسدية.‬

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

إذا كانت الكذبة كافية في كثير من الأحيان

если ложь достаточно часто

هناك كثير من القطط السوداء مختبئة تحت السرير.

Под кроватью прячется множество чёрных кошек.

لقد أمضيت كثير من الساعات السعيدة منبهرة بحركة الكسلان

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

‫ومصدر طعام كثير من المخلوقات البحرية.‬ ‫من صغار السمك...‬

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم،

У нас очень много общего во всём мире,

كثير من الناس لم يروا الفرق بين الإسلام والثقافة العربية

Многие люди не видели разницы между исламом и арабской культурой

في سبتمبر/أيلول، توجد كثير من قناديل البحر في المحيط.

В сентябре в океане много медуз.

في كثير من الأحيان تقوم الحكومات الاستبدادية بسجن معارضيها السياسيين.

Деспотические правительства часто сажают в тюрьму своих политических оппонентов.

تعرف أن كثير من الأشخاص حول العالم قد ترعرعوا مع فكرة

Вы знаете, что большинство людей во всём мире воспитываются с идеей,

‫لديّ مياه هنا...‬ ‫ليس لديّ طعام كثير، ولكنني أحضرت لك هذا.‬

здесь есть вода, еды немного, но у меня есть для тебя.

والتي في كثير من الأحيان لا نأخذها كما هو منصوص عليها.

которые мы зачастую принимаем не как назначено.

‫ليست الشعاب المرجانية ما يشع فحسب.‬ ‫كثير من المخلوقات المرجانية تشع.‬

Светятся не только кораллы. Все виды рифовых существ флуоресцируют.

ما تريد، هو في كثير من الأحيان الشيء الذي كنت لا تتوقعه.

То, что вы хотите, зачастую оказывается именно тем, чего вы не ждёте.

الزكام اتى من الجمال. كثير من الانفلونزا تأتي من الخنازير و الطيور

Различные мутации гриппа происходят от свиней и птиц.

- و كثير من الناس يظنون ان هذا جنون، و لكنن ادعمها مئة بالمئة-

многим оно покажется дикостью, но я абсолютно настаиваю:

في الوقت الحالي ، كثير من الناس يقولون "آه ، إنها في الواقع فكرة جيدة"

В настоящее время многие люди говорят: «Ну, это на самом деле хорошая идея»