Translation of "وكل" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "وكل" in a sentence and their russian translations:

وكل هذه الآلات.

и прочие устройства.

وكل الأشياء التي ترونها.

то есть вещи, на которые вы смотрите.

وكل طاقم التصوير يجدفون.

Всё это со съёмочной группой в придачу.

معتمدًا وموثقًا وكل شيء،

сертифицировать и нанести, и всё такое,

وكل هذه الاحتمالات طبيعيّة.

Все варианты являются нормой.

وكل أنواع الخدمات المجتمعية

все виды общественных служб —

وكل من سبقنا تاريخياً مخطئ.

а все остальные в истории — неправы.

وكل ذلك في لحظة مبهرة

на одно мгновение

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

Каждый изъян, каждая непредвиденная неудача

وكل شيء يتحول إلى رأس

И все превращается в голову

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Я каждый день рассказывал ему истории.

أطعم قطتي كل صباح وكل مساء.

- Я кормлю свою кошку каждое утро и каждый вечер.
- Я кормлю кошку каждый день утром и вечером.

التكنولوجيا الحيوية، والاتصالات، والبنية التحتية، وكل ذلك.

биотехнология, коммуникации, инфраструктура и так далее.

وكل هذا من أي مكان في العالم.

из любой точки мира.

‫هناك أفعى، وكل هذه الأدوية...‬ ‫تعرضت للتخريب.‬

Там змея, и все лекарства... ...были разграблены.

‫وكل هذا الخشب هنا،‬ ‫ميت ويشتعل جيداً.‬

И вся эта древесина отлично пойдет для розжига.

فكروا بمطار ما وكل الأعمال المتعلقة به.

Взять, к примеру, аэропорт и всё, что связано с его работой.

‫وكل هذا النشاط...‬ ‫لا يمر بلا ملاحظة.‬

И вся эта суматоха... ...не остается незамеченной.

منازل المياه تسحب السيارات وكل ما تجده

водные дома тащат автомобили и все, что они находят

وكل نظام من الأنظمة الموجودة على متنها.

каждой его бортовой системой.

وكل ما تمنحه الحياة لنا هو هبة أيضًا.

И всё, что приходит с этой жизнью, — это дар.

وكل يوم جمعة كان الفصل يتجمع حول الكمبيوتر

и каждую пятницу мы собирались всем классом вокруг него

وكل من الرجال والنساء، يحصلون على نوم جيد.

и, что интересно, как мужчины, так и женщины, спят лучше.

هيلي سميث: وكل الإناث كُنّ حول ذلك أيضاً.

ХС: У всех самок примерно так.

وكل هذا سيأتي إليك على أنه هراء مجنون

И все это придет к вам как сумасшедшая чепуха

لهذا قام بإلغاء متابعه كل العلامات التجارية وكل المشاهير.

Он перестал следить за всеми брендами и знаменитостями.

أحاول أن أصبح رائد فضاء وكل هذه الأشياء الجيدة,

Я пытаюсь быть астронавтом, делаю все эти вещи,

وكل ما نحن بحاجة إليه هو الأسئلة الموجهة إلينا.

и нам нужны только пара вопросов.

وكل عمل من الثلاثة يتساوي في مقدار التعب والتركيز.

Каждая из них имеет равнозначный объём работы.

‫ربما يكون مكاناً جيداً ‬ ‫لتواجد الثعابين وكل ما تبتغيه.‬

Наверное, неплохое место для змей и прочих тварей.

وكل تلك المطبات التي توجد على سطح الجلد، نسميها "الحُلَيْمات"،

и все те выпуклости, которые мы называем «папиллы»,

والفأس ، وكما تتوقع ، قُتل جميع رفاقه المختارين ، وكل حراسه الشخصيين

и топора, и, как и следовало ожидать, все его избранные товарищи, все его телохранители

وكل هذا يتم بوجود الماء، تمتص جذور النبات الماءَ من التربة،

И всё это работает с помощью воды — корни растений поглощают её,

وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب،

Несмотря на доказательства, связывающие терроризм и фальсификацию,

وكل ما فعله هو أنه استثمر القليل من الوقت في حياتي ليفعل ذلك.

Он всего лишь инвестировал своё время в мою жизнь.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.