Translation of "لنفسي" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "لنفسي" in a sentence and their russian translations:

وقلت لنفسي: "أتعلمين ماذا؟

И я подумала: «Знаете что?»

‫فقلت لنفسي: "يا إلهي! ماذا يحدث؟"‬

Боже, что происходит?

كان علي أن أتخطاه و أقرره لنفسي،

которую мне пришлось преодолеть и решить для себя,

لقد وجدت أخيرا ميزة لنفسي في النملة.

Наконец-то я нашла для себя особенность в муравье.

ونظرت للأعلى, وقلت لنفسي "يا إلهي, حزام المذنب!"

Я поднял глаза и воскликнул: «О боже! Пояс астероидов!»

فقلت لنفسي، "ما الأكثر رجولة من راعي البقر؟"

Я подумал: «Что может быть круче ковбоя?»

ورغبتُ أيضًا في معرفة ذلك لنفسي لأصبح قائدًا أفضل.

отчасти чтобы и самому стать лучшим лидером.

آه! لو كنت غنياً لاشتريت لنفسي بيتاً في إسبانيا.

Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании.

قلت لنفسي, "إذاً, قمت فقط باللعب مع دجاجة على الانترنت,

я поприкалывался с курицей в интернете,

لأنك أظهرت لي من الحب أكثر مما ظهرت أنا لنفسي."

потому что вы проявили ко мне больше любви, чем я сам».

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

‫ثم رأيت سمكة القرش‬ ‫تسبح على السطح الخارج وتتبع رائحتها.‬ ‫وقلت لنفسي: "لا، ذلك الكابوس بأكمله...‬

Однако акула уже кружит неподалеку, потому что учуяла ее. И я подумал: «О боже, неужели снова?

سألت مرغريتا بصوت ضعيف: - "أهي فودكا هذه؟". نظّ القط على الكرسي استياءً. قال بصوت مبحوح: - "العفو أيتها الملكة, أأسمح لنفسي بأن أسكب فودكا لسيدة؟ إنها كحول خالصة!"

"Это водка?" — слабо спросила Маргарита. Кот подпрыгнул на стуле от обиды. "Помилуйте, королева, — прохрипел он, — разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!"