Translation of "حقاً" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "حقاً" in a sentence and their russian translations:

حقاً؟"

Неужели?»

حقاً؟

- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?

والغضب، حقاً

да что уж там, ярости, —

حقاً؟ لماذا؟

- В самом деле? Почему?
- Правда? Почему?

‫هذا جيد حقاً.‬

Очень хорошо.

هذا رائع حقاً.

Это действительно удивительно.

ذلك رائع حقاً!

Вот это класс!

هذا شيئ مدهش حقاً.

Поэтому всё так и удивительно.

إذا كنت حقاً تتمنى

И если вы действительно хотите,

وهذه التجربة مذهلة حقاً.

И опыт этот был потрясающий.

إذا كنت حقاً تريدها -

если вам уж так хочется,

وهذا يكسر قلبي حقاً،

И это правда разбивает мне сердце,

وهل العالم مسطح حقاً؟

и мир действительно плоский?

هذا حقاً لطفاً منك.

Это очень хорошо с твоей стороны.

تلك السيارة حقاً جديدة

Эта машина совершенно новая.

أنا حقاً أتتطلع لحفلة الليلة.

Я правда с большим нетерпением жду сегодняшнего концерта.

أعتقد أنك شخص لطيف حقاً

Я думаю, ты действительно хороший человек.

هل يمكنك أن تسبح حقاً؟

Ты действительно умеешь плавать?

تستطيع السناجيب الركض حقاً بسرعة.

- Белки могут бегать невероятно быстро.
- Белки могут бегать очень быстро.

الأخدود العظيم هو حقاً منطقة برية

Большой Каньон — настоящая дикая местность

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

لا فائدة من المحاولة معك حقاً.

- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.

أنتَ حقاً لا تريد أن تعرف.

На самом деле ты не хочешь знать.

ما يحتاجه حقاً هو وظيفة جيدة.

Больше всего ему нужна хорошая работа.

- إن الحق معك
- انه حقاً صحيح

- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!
- Ты совершенно права.

هل لديك وقت حقاً للدراسة وللعمل ؟

У тебя правда есть время на учёбу и работу?

- هل أنتِ تريد حقاً التحدث بشأن هذا الأن؟
- هل أنتِ حقاً تريدين التحدث عن هذا الأن؟

- Ты действительно хочешь поговорить об этом сейчас?
- Вы действительно хотите поговорить об этом сейчас?

حينها يمكنك حقاً الاستفادة من هذا التنوع .

вы можете извлекать пользу из этого разнообразия.

لا, حقاً, لا نعلم ماذا يجري بالضبط.

Серьёзно, мы не знаем, что на самом деле происходит.

لذا، لا أعلم .. هل هذا مهم حقاً؟"

Так что не знаю... Неужели это действительно важно?»

هل هو موجود حقاً أم مجرد مجاز؟

Она настоящая или чисто символическая?

"هل حقاً هذا الهيبي يريد مني التصديق

«Неужели этот хиппи действительно хочет меня убедить,

لم يجرب أي إنسان واقعاً موضوعياً حقاً.

ни один человек никогда не жил в истинно объективной реальности.

زيارة جميع المعالم السياحية حقاً ترهقني كثيراً .

Посещение всех памятников меня утомило.

حتى تفعل شيئاً حقاً, لن تشعر بشيء غريب.

Пока вы не начнёте что-то делать, вы не получите необычных ощущений.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

А постоянное совершенствование на самом деле важно.

لا أحد يعلم حقاً كيف يبدو الطبق الطائر .

- Никто на самом деле не знает, как выглядит НЛО.
- Никто на самом деле не знает, на что похож НЛО.

أنا حقاً لا أظن أنه بإمكانك أن تسبق دُبّاً.

Вам вряд ли удастся от него убежать.

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

«Слушай, меня правда беспокоит твой молодой человек.

‫يمكنني حقاً الشعور بالتيار الصاعد‬ ‫القادم من هذه الجروف.‬

Я чувствую восходящий поток, идущий от этих скал.

وأسوأ ما في اﻷمر حقاً هي حركة التكنولوجيا البشرية.

И хуже всего — это движение гуманной технологии.

ولكن عندما رأى ما حدث حقاً انفجر في البكاء.

Но увидев, что происходило на самом деле, он разрыдался.

والجواب الحقيقي هو أنني ليس لدي فكرة حقاً لا أعلم.

Я всегда отвечаю, что не знаю; не имею ни малейшего понятия.

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

Ещё более удивительной была вторая часть исследования.

هل تريدني حقاً أن أخبر توم بشأنك أنتَ و ماري؟

- Ты правда хочешь, чтобы я рассказал Тому о тебе и Мэри?
- Ты правда хочешь, чтобы я рассказала Тому о тебе и Мэри?

كل ما كان يريده توم حقاً كان كأساً من الماء.

Стакан воды — вот всё, чего действительно хотел Том.

مهلاً ، تجنب المدير اليوم ، يبدو حقاً منزعج من شيء ما .

Слышь, сегодня лучше не попадайся на глаза шефу: он, по ходу, озверел из-за чего-то там.

لا أستطيع ان أعدك أنك حقاً ستعرف أنك اتخذت القرار الصائب،

Я не могу обещать, что вы когда-либо узнаете, идеальное ли решение приняли,

لكن هل يمكن حقاً أن تُنسب هذه القصائد إلى هارالد هاردرادا؟

Но действительно ли эти стихи можно отнести к Харальду Хардраде?

ما عدا ذلك الزر النووي المزعوم؟ التي لا وجود لها حقاً

Только, та ядерная кнопка? Ее на самом деле не существует.

كنت أود حقاً أن أضع ملمع الشفاه، و أن ألبس تنورتي الأنثوية

Очень хотелось надеть красивую юбку и накрасить губы блеском,

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Нам нужно найти место, где есть тень, не на солнце.

- قيادة السيارة أمر سهل للغاية.
- قيادة السيارة أمر في غاية البساطة حقاً.

- Водить машину на самом деле очень легко.
- Водить машину действительно очень просто.

اه! تريد أن تكون رائد فضاء! أنا حقاً أريد أن أصبح رائد فضاء.

Ха! Ты хочешь быть астронавтом! Я действительно хочу быть астронавтом.

‫يمكنه حقاً أن ينقذك.‬ ‫ليس فقط لحفر مأوى، ‬ ‫ولكن أيضاً في الانهيارات الجليدية.‬

Она может тебя спасти. Она не только для убежищ, но и для лавин.

كيف يمكنك بأي حال من الأحوال أن تعرف ماذا ستفعل لأجلهما إن لم تر حقاً؟

Как бы вы выбрали способ лечения, если бы не увидели их снимки?

اذا كنت حقاً تريدين الزواج و ان تنجبي اطفال، و انت في الخامسة و الثلاثين

Если вам 35 лет и вы очень хотите иметь семью и детей,

أنا سوف ألعب تنس مع توم بعد الظهر, لكن هذا لا شيئ أنا حقاً أتتطلع لهذا.

Я буду играть в теннис с Томом сегодня днем, но не могу сказать, что жду этого с нетерпением.