Translation of "تقلق" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "تقلق" in a sentence and their russian translations:

- لا تقلق.
- لا تقلق!

Не беспокойся!

- لا تقلق!
- لا تقلق بشأن ذلك!

- Об этом не беспокойся!
- Об этом не беспокойтесь!

- لا تقلق بشأننا.
- لا تقلق حيالنا.

Не беспокойтесь о нас.

- لا تقلق عليّ.
- لا تقلق علي

- Не беспокойся за меня.
- Не беспокойтесь за меня.
- За меня не беспокойтесь.
- За меня не беспокойся.

لا تقلق

- Не важно.
- Ничего страшного.

لا تقلق.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.

لا تقلق!

- Не беспокойтесь по поводу этого!
- Не беспокойтесь по этому поводу!

لا تقلق عليّ.

Не волнуйся за меня.

لا تقلق أبدا.

Никогда не тревожься.

- تقلق.
- تشعر بالقلق.

- Вы беспокоитесь.
- Ты беспокоишься.
- Ты обеспокоен.
- Вы обеспокоены.

- لا تقلق.
- اطمئنّ.

- Расслабьтесь.
- Чувствуйте себя непринуждённо.

- لا تقلق بشأن نتائج إختبارك.
- لا تقلق بشأن نتائج إمتحانك.

Не беспокойтесь о результатах теста.

لا تقلق بشأن الفيديو

Не беспокойся о видео

- لا تقلق.
- لا عليك.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

لا تقلق بشأن كلبي.

- Не беспокойся о моей собаке.
- Не беспокойтесь о моей собаке.

لا تقلق بشأن ذلك.

- Не беспокойся об этом.
- Не беспокойтесь об этом.
- Можешь не беспокоиться.

لا تقلق. أنا سأفعلها.

Не волнуйся. Я сделаю это.

"نظّاراتي." "لا تقلق، سنجِدُها."

- "Мои очки". - "Успокойся, мы их найдём".
- «Мои очки». — «Не беспокойся, мы их найдём».

لا تقلق، المشكلة ليست بك.

не волнуйтесь, вы не сломались.

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

لا تقلق. أنا سأعتني بك.

- Не беспокойся. Я о тебе позабочусь.
- Не беспокойтесь. Я о вас позабочусь.

لا تقلق ، أنا هنا الآن.

Теперь, когда я здесь, тебе больше не о чем беспокоиться.

لا تقلق. يمكنك الإعتماد علي.

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

لا تقلق. أنا لدي تأمين.

- Не волнуйся. У меня есть страховка.
- Не волнуйтесь. У меня есть страховка.

لا تقلق بشأن ما فعلته.

Не беспокойся о том, что сделал.

لا تقلق. أنا سأبقى معك..

- Не волнуйся. Я останусь с тобой.
- Не волнуйтесь. Я останусь с вами.

لا داعي لأن تقلق علي.

Не нужно обо мне беспокоиться.

لا تقلق، سأترجم لك ذلك.

- Не волнуйся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойтесь. Я вам это переведу.

- لا تقلق, كل شئ سيكون بخير.
- لا تقلق, كل شئ سيكون على ما يرام.

- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.

ولكن لا تقلق ، لا أحد يهتم

но не волнуйтесь, никому нет дела

لا تقلق لن نعلق في الماضي

Не волнуйтесь, мы не застрянем в прошлом

هل تقلق من أي وقت مضى؟

Вы когда-нибудь волновались?

لا تقلق. إنهُ يعرف ما يفعلهُ.

- Не переживай. Он знает, что делает.
- Не беспокойтесь. Он знает, что делает.

لا تقلق بشأن الأشياء الغير مهمة.

Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения.

لا تقلق. أنا لن أقول للشرطة.

Не волнуйся. Я не собираюсь рассказывать полиции.

لا تقلق, قص شعرك لا يؤلم.

Не волнуйся, стричь волосы не больно.

لا تقلق. لن يحدث هذا ثانية.

- Не беспокойся. Это больше не повторится.
- Не беспокойтесь. Это больше не повторится.

لا تقلق. يمكنك أن تثق بي.

Не беспокойся. Ты можешь мне довериться.

لا تقلق الآن واكتب gobeklitepe على ويكيبيديا

не волнуйтесь сейчас и наберите gobeklitepe в Википедии

لا تقلق بشأن ذلك, أنا سأذهب بنفسي.

Не беспокойтесь, я пойду сам.

لا تقلق! حتى لو شَرِبت, لن يؤثرعلى قيادتي.

Не беспокойся! Даже если я выпью, это никак не влияет на то, как я вожу машину.

‫لا تقلق، في المرة القادمة سننجح.‬ ‫تعلمنا الدرس جيداً.‬

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

لا تخف من التعليم. لا تقلق ، لن تكون القراءة سيئة!

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

لكن لا تقلق ، من غير المحتمل أن نواجه هذه الأنواع على أي حال

но не волнуйтесь, мы все равно вряд ли столкнемся с этими видами