Translation of "بنفس" in Russian

0.062 sec.

Examples of using "بنفس" in a sentence and their russian translations:

بنفس الروح

в том же духе

بنفس الطريقة.

- Таким же образом?
- Так же?

ليس بنفس القدر.

Всё иначе.

بنفس الطريقة تمامًا.

таким же образом.

وتبدو جميعها بنفس الجمال.

и все они выглядят довольно одинаково.

لقد ناما بنفس السرير

Они спали в одной постели.

إنها بنفس طولك تقريباً.

Она почти такая же высокая, как и ты.

إبني بنفس طولي حالياً.

- Мой сын теперь с меня ростом.
- Сын сейчас с меня ростом.
- Мой сын сейчас с меня ростом.
- Сын теперь с меня ростом.

يفكّر توم بنفس الطريقة.

Том думает так же.

يجبُ تناوله بنفس الطريقة تمامًا.

нужно подходить точно так же.

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

с аналогичными измерениями тридцатилетней давности.

ولكنها خطيرة بنفس مقدار الأضرار السمعية.

но так же опасны, как и нарушение слуха.

وأعتقد أن معظمنا سيرد بنفس الإجابة.

Я думаю, многие бы ответили так же.

ومنع الآخرين من التصرف بنفس الطرق

не давать другим вести себя так же

تعمل الخلايا في الحقيقة بنفس الطريقة أيضًا،

так и клетки на самом деле работают таким же образом

مع الإحتفاظ بنفس مستوى التركيز الذي لديك

сохраняя при этом концентрацию внимания

- أخبرني بنفس الشّيء.
- قال لي نفس الشّيء.

Он сказал мне то же самое.

فمفرداتهم هي بنفس حجم إذا لم يكن أكبر

то выяснилось бы, что его вокабуляр такой же, или даже больше,

و 14 مبنى آخر تحت الأرض بنفس الطريقة!

и еще 14 строений под землей таким же образом!

على خريطة ميركاتور يبدو انهم تقريبا بنفس حجم

На карте Меркатора они выглядят почти одинакового размера.

قام توم بنفس الشيء الذي قامت به ماريا

Том сделал то же самое, что и Мэри.

بنفس الطريقة التي نتحكم فيها ما الذي يدخل إلى فمك،

Точно так, как мы следим за тем, что кладём в рот,

على الأرجح بنفس الأسلوب، إلّا أنّه كان لدي توجه للخربشة.

У меня был излюбленный вариант каракулей.

هل هو تبادلنا الوحيد؟ جميع أسواق الأسهم العالمية بنفس الطريقة

Это наш единственный обмен? Все мировые фондовые рынки одинаково

- قام توم بنفس الخطأ مرة أخرى.
- كرر توم الخطأ نفسه.

Том вновь совершил ту же ошибку.

لا يتكلّم فاضل العربيّة بنفس الطّلاقة الّتي تتكلّمها بها ليلى.

Фадил не говорит по-арабски так свободно, как Лейла.

إما أن يقوموا بأمر ما أكثر، أو يقوموا بنفس الأمر أقل.

они делают то же самое, только в большей или в меньшей степени.

الاعتدال هو اليوم الذي يتساوى به الليل و النهار بنفس المدة.

День равноденствия - это день, когда продолжительность дня и ночи одинаковая.

لكن ليس بنفس الجودة كما في حالة تواجد كمية كافية من ماء الـ(EZ).

но не так хорошо, как если бы у вас был полный комплект ЗИ-воды.

‫وكذلك تزداد صعوبة التنفس هنا.‬ ‫كما أن هذه الشعلة ‬ ‫لم تعد تشتعل بنفس التوهج.‬

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

لكنني لم أشعر أبدًا بذلك بنفس القوة التي استشعرتها في اليوم الأخير من هذا المشروع،

Я никогда не чувствовал это так сильно, как в последний день этого проекта,

إذا اختفت تلك السفينة ، ولكن إذا نظرنا من خلال التلسكوب ، يمكننا أن نرى السفينة بنفس الطريقة

если этот корабль исчез, но если мы посмотрим в телескоп, мы можем увидеть корабль таким же образом

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.