Translation of "سيكون" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "سيكون" in a sentence and their russian translations:

سيكون شمالاً جنوباً سيكون شرقاً غرباً

будет север юг будет восток запад

- ظننت أنه سيكون هنا.
- ظننته سيكون هنا.

Я думал, он будет здесь.

- هو سيكون دائماً معك.
- هو سيكون دائماً معكِ.

- Он всегда будет с тобой.
- Он всегда будет с вами.

‫سيكون طريقنا للأسفل.‬

Это наш путь вниз.

‫ماذا سيكون الاختيار؟‬

Так как?

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬

Так как?

سيكون لذيذًا وطبيعيًا.

Он будет вкуснейшим и натуральным.

وأنه سيكون تحديًا.

что это будет непростой задачей.

بالطبع سيكون رجلاً

Конечно он будет мужчиной

سيكون هذا مؤلما.

Это будет мучительно.

سيكون هذا كافيا.

- Хватит.
- Этого достаточно.
- Годится.
- Это подойдёт.
- Сгодится.

سيكون الغد أفضل!

Завтра будет лучше!

سيكون زوجا صالحا.

Он будет хорошим мужем.

سيكون التأمل مختصر جداً.

Так что это будет очень недолго.

بالطبع سيكون غير مستقر.

Она будет неустойчивой.

‫سيكون تدريباً للذراعين.‬ ‫حسناً.‬

Это будет тренировка для рук. Ладно.

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬ ‫حسناً.‬

Так что вы решите? Хорошо.

‫كيف سيكون الأمر إذن؟‬

Что скажете?

‫إذن، ماذا سيكون اختيارك؟‬

Что скажете?

‫سيكون مخرجنا. هيا بنا.‬

Наверное, это выход. Пошли.

‫الغد سيكون يوماً عصيباً.‬

Завтра будет важный день.

"هل سيكون طفلي بخير؟"

«С моим ребёнком всё будет хорошо?»

يا ما سيكون متأخرا

о, что будет поздно

سيكون شيئًا عليّ بَرْمَجَتُهُ.

Это было что-то, что я должен был запрограммировать.

سيكون لدينا اختبار اليوم.

- У нас сегодня будет тест.
- У нас сегодня будет контрольная.

نعم، ولكن سيكون صعبا.

Да, но это будет сложно.

"... سيكون هناك كروموسومات X ..."

"...если будет две Икс хромосомы..."

غدا، سيكون في بيته.

- Завтра он будет дома.
- Он будет дома завтра.

سيكون اليوم حار جداً

Сегодня будет довольно жарко.

سيكون بوسعنا إعداد برامج تعليمية

мы можем создать обучающие программы,

هل سيكون التحري عن الزوج؟

Проверка на верность супруга?

سيكون كل فرد أكثر راحة.

Всем было бы гораздо лучше.

لكن هذا سيكون على الانترنت.

Это попадёт в интернет.

‫سيكون صيداً جيداً. سأحضر وعائي.‬

Это будет хороший улов. Я достану свою баночку.

سيكون هناك المزيد من التطرف:

Будет больше стихийных бедствий:

ر.ه: هذا سيكون خبر صادم.

РХ: Да, ну это уже слишком.

‫ولكن هذا الأمر سيكون خطراً.‬

Но это будет опасно.

سيكون هذا عنوان البحث المستقبلي.

Это станет объектом будущего исследования.

المعلمون الجيل القادم سيكون تحفتك

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

سيكون هنا في أي ثانية

Он будет здесь в любую секунду.

وسوف الاقتران XY سيكون الذكور.

И пара ИксИгрек создаст мальчика.

لا أعرف متى سيكون هنا.

- Я не знаю, когда он будет здесь.
- Я не знаю, когда он здесь будет.
- Я не знаю, когда он будет.

سيكون هناك بعد عشر دقائق.

Он будет там через десять минут.

سيكون اسرع اذا ذهبنا بالمترو.

- Быстрее будет на метро.
- На метро будет быстрее.
- Быстрее будет поехать на метро.

- أنا متأكد أن توم سيكون هنا قريباً.
- أنا متأكدة أن توم سيكون هنا قريباً.

- Я уверен, что Том скоро будет здесь.
- Я уверена, что Том скоро будет здесь.

- لا تقلق, كل شئ سيكون بخير.
- لا تقلق, كل شئ سيكون على ما يرام.

- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.

كل شيء سيكون على ما يرام"

Всё будет хорошо».

أعتقد أنه سيكون هناك تغيير كبير.

Я верю, что изменилось бы многое.

سيكون علينا الانتقال إلى نموذج جديد

Мы должны перейти к новой парадигме

وجوابي لك سيكون: "ماذا لو استطعت؟

И мой ответ вам: «Что, если и правда могу?

ولكن سيكون هناك أيضًا عجائب وأمجاد.

но там будет и много чудес и милостей.

‫سيكون هذا المكان مليئاً بالزواحف المرعبة.‬

Здесь должно быть полно гадов.

سيكون هذا مثاليًا للنوم لمعظم الناس.

Это оптимальная температура, подходящая большинству людей.

‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

отсюда будет гораздо проще получить жидкость,

أولاً أن المشهد سيكون مسلياً، جربها.

Во-первых, прикольно наблюдать, попробуйте.

ثم سيكون هذا الفيديو هو أملنا

Тогда это видео будет надеждой для нас

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

эта часть будет запад, а не восток

سيكون ارتفاع هذا المبنى 1800 متر

высота этого здания будет 1800 метров

قلت لك أن ذلك سيكون مملاً.

- Я же тебе говорил, что будет скучно.
- Я же вам говорил, что будет скучно.
- Я же говорил тебе, что будет скучно.
- Я же тебе сказал, что будет скучно.

بدون الموسيقى, العالم سيكون كمان مُمِل.

Без музыки мир был бы скучным местом.

سيكون من الصعب لنا فعل ذلك.

Нам будет тяжело это сделать.

تبين إن هذا سيكون اختيار سيء:

Но, оказывается, это может быть не таким уж хорошим решением.

أنتم تعرفوا , بإنه سيكون متنوع بين الأفراد.

Знаете, они даже будут различаться у каждого индивидуума.

ومن سيحقق أعلى درجة سيكون عريف الصف

и набравший наивысший балл станет старостой.

على سبيل المثال, مربع العدد 5 سيكون...

Например, пять в квадрате будет?..

وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا.

и знали, что это будет временно.

وهذا الحكم بالسجن سيكون أطول بثلاث مرات.

а тюремный срок, вероятно, будет в три раза дольше.

سيكون ذلك أسوأ خطإ ترتكبه في حياتك."

Это будет твоя самая большая ошибка в жизни.

‫يعني القمر الخابي أن الضوء سيكون خافتًا.‬

Уходящая луна означает, что света остается немного.

وهذا التحول الطفيف سيكون له تداعيات ضخمة.

Этот незначительный сдвиг может иметь огромные последствия.

هل سيكون له جانب علمي في كذبه؟

Будет ли он иметь научную сторону в своей лжи?

ماذا لو كان مسطحًا ما سيكون مستديرًا

Что если бы оно было плоским, что было бы круглым

ستيف جوبز سيكون الرئيس التنفيذي مرة أخرى

Стив Джобс снова станет генеральным директором

لكنه سيكون من الممتع أن نعرف ذلك.

Но было бы очень здорово всё выяснить.

هل سيكون صحيحا ما قاله عائلة سمبسون؟

Будет ли это правдой, что сказали Симпсоны?

‫وترى كيف سيكون ردّ فعل ذلك الرخوي.‬

а затем наблюдает за реакцией моллюска.

أنا متأكد أن توم سيكون هنا قريباً.

Я уверен, что Том скоро будет здесь.

أنا متأكدة أن توم سيكون هنا قريباً.

Я уверена, что Том скоро будет здесь.

سيكون الطّبيب هنا من دقيقة إلى أخرى.

Врач будет здесь с минуты на минуту.

سيكون هناك قانونًا مثل هذا في أوروبا قريبًا

Вскоре подобный закон появится и в Европе:

سيكون هناك بعض المعلومات التى تكشف حبكة الكلاسيكيات.

будет несколько спойлеров классических историй.

‫في الحالتين، يجب أن نتخذ القرار.‬ ‫ماذا سيكون؟‬

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

‫سيكون التحدي أن نرسل لها إشارة بحيث تجدنا‬

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

‫لكن في مرحلة ما، سيكون على الفقمات التغذّي.‬

Но в какой-то момент остальные котики должны поесть.

‫سيكون عليها البحث عن مكان هادئ في البلدة.‬

Ей придется идти дальше в город.

هذا التنوع سيكون قوة من شأنه أن يمحوهم.

что разнообразие станет силой, которая их уничтожит.

حسنًا ، هل سيكون القرار الخطأ إذا بقي كمتحف؟

Ну, было бы неправильное решение, если бы он оставался музеем?

كم عدد أصدقائه ، سيكون الكثير منهم على استعداد

сколько у него было друзей, столько было бы готово

ونعتقد أنه سيكون بعد مليون سنة من الآن

и мы думаем, что через миллион лет

سيكون عملاً هندسيًا وعلميًا غير مسبوق ، يتسم بالبطولة ...

Это было бы беспрецедентное инженерное и научное предприятие, отмеченное героизмом ...

هل سيموت؟ أم أنه سيكون الرئيس مرة أخرى؟

Он умрет? Или он снова станет президентом?

- سيكون عليها أن تنتظره.
- سيستوجب عليها أن تنتظره.

Ей придётся ждать его.