Translation of "الطبيعة" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "الطبيعة" in a sentence and their russian translations:

أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي،

Или природа, с её постоянными изменениями, изменения климата,

تنظف الطبيعة نفسها

Природа очищает себя

‫هو التجدد ، مثل الطبيعة ،‬

Распахнутое сердце бодрствует, живёт и призывает к действию.

وأي نبات في الطبيعة

и любое растение в природе

من المهم جدا الطبيعة

Это так важно для природы, что оно

تجدد الطبيعة نفسها دائمًا

Природа всегда обновляется

إنه عدم احترام الطبيعة.

Неуважительно по отношению к природе.

الطبيعة ضعيفة لتقاوم ذكاءنا...

что природа слишком слаба, чтобы противостоять нашему интеллекту.

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Дадим природе сделать свое дело.

وفقا للشامانية ، الطبيعة مهمة جدا

Согласно шаманизму, природа очень важна

تشبه الطبيعة السيارة ذاتية القيادة.

Природа похожа на самоуправляемую машину.

والتي تعني لي معاداة الطبيعة،

значит, вы противники природы,

لأن "المثلية الجنسية ضد الطبيعة"

закон гласит, что «гомосексуализм противоречит законам природы».

الأشكال التي تشكلها الطبيعة منذ الأزل،

формы так умело созданные природой

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

نعتقد أن الطبيعة هي التي جعلتنا هكذا،

Мы думаем, что природа нас такими создала,

تكشف لنا الطبيعة عن نفسها بطرق فريدة

Природа открывается нам разными способами,

من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة،

от пластиковых до натуральных материалов,

أخيرا، هل التنوير يتعارض مع الطبيعة البشرية؟

И наконец, противоестественно ли человеческой природе Просвещение?

‫هذه بوجه عام علامة سيئة في الطبيعة.‬

Что обычно, в природе — плохой знак.

هذه الحيوانات لا تستطيع العيش في الطبيعة

эти животные не могут жить в природе

يقدم من الفاكهة التي يجدها في الطبيعة

Обеспечивает от фруктов, которые он находит в природе

الطبيعة أوجدت المثلية في أماكن وأزمنة محددة،

Природа изобрела гомосексуальность для определённого времени и места,

بل إن ما يمكن اعتباره (ضد) الطبيعة

А постоянное преследование

ولم تتخلّ الطبيعة الأم عن هذه الآلية المذهلة،

Мать-природа не пренебрегла этой чудесной возможностью —

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

ولا ينطبق ذلك على الفن أو الطبيعة فقط.

И это применимо не только к искусству или природе.

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

Короче говоря, этот вирус уже существует в самой природе

أحداث مثل هذه تحدث في الطبيعة طوال الوقت

подобные события происходят в природе все время

وهذا بسبب الطبيعة الفريدة الديمقراطية في هونغ كونغ.

И это из-за уникальной природы демократии в Гонконге.

وليس واضحًا إن كان هناك معادل لها في الطبيعة.

что неизвестно, есть ли у неё эквивалент в природе.

أن الواقع ليس مجرد أمور حسية منحتنا إياها الطبيعة،

что реальность — не просто материальный порядок, данный нам природой,

إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة.

мгновение, когда натуралист вдыхает свободу на природе.

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

потому что женщины уже давно ассоциируются с природой.

فعندما خلقتنا الطبيعة الأم، لم تتخلّ عن هذه الآلية المذهلة،

Создавая нас, мать-природа не забыла этот чудесный механизм

وفي عالم الأثينيين الواقعي، لم يعش البشر بعيداً عن الطبيعة.

И в реальном мире афинян люди не жили отдельно от природы.

‫هل أتسلق الشجرة،‬ ‫أم أبحث في الطبيعة عن خيوط ترشدني؟‬

Залезть на дерево или осмотреться вокруг?

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

‫مأوى جيد في البرية‬ ‫هو السبيل الوحيد للنجاة من عناصر الطبيعة.‬

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

но и с некоторыми самыми смертельно опасными животными и рептилиями.

لكن يجب علينا القلق على صحتنا و على علاقتنا مع الطبيعة

Но мы должны беспокоиться о здоровье и наших отношениях с окружающей средой.

حسنًا، أثير المسألة لأنه عادة ما تلجأ الطبيعة إلى الضوء كمصدر للطاقة.

Потому что природа везде использует свет для получения энергии.

وعلى عكس ذلك، فالأشياء غير البشرية هي مجرد أجزاء من الطبيعة بالنسبة لنا،

C другой стороны, всё нечеловеческое для нас является лишь частью природы,