Translation of "يستطيع" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "يستطيع" in a sentence and their portuguese translations:

يستطيع توم الركض بسرعة.

Tom pode correr rápido.

بالكاد يستطيع كتاب اسمه.

Ele mal pode escrever seu nome.

لا يستطيع أحدٌ مساعدتي.

Ninguém pode me ajudar.

يستطيع الدب تسلق الشجرة.

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Os ursos conseguem subir em árvores.

يستطيع أن يتكلم اليابانية.

Ele sabe falar Japonês.

هو يستطيع أن يسبح.

- Ele sabe nadar.
- Ele pode nadar.
- Ele consegue nadar.

يستطيع أن يكون متحدثًا عظيمًا،

pode ser um grande orador,

لذلك لا يستطيع أحد الكلام

para que ninguém possa falar

لا أحد يستطيع أن يوقفني.

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

يستطيع أخي أن يقود سيارة.

- Meu irmão pode dirigir um carro.
- Meu irmão sabe dirigir um carro.
- O meu irmão sabe dirigir um carro.

يستطيع كل أصدقائي التحدث بالفرنسية.

- Todos os meus amigos sabem falar francês.
- Todas as minhas amigas sabem falar francês.

"هل يستطيع أحدٌ مساعدتي؟" "سأفعل".

"Alguém pode me ajudar?" "Eu posso."

حاول أن يلعب، ولكنه لم يستطيع.

Ele tentou jogar, mas não conseguiu.

من يستطيع أن يفعل ما لنا؟

Quem pode fazer o que conosco?

لماذا لا يستطيع أبدا فعل شيء؟

Por que ele nunca pode fazer nada?

هل يستطيع أخوك أن يقود سيارة؟

Seu irmão sabe dirigir?

يستطيع الواحد أن يجد الوقتَ دائمًا.

Sempre se pode encontrar tempo.

يمكن القيام بذلك. يستطيع الإنسان فعل ذلك.

Pode ser feito. O homem pode fazê-lo.

‫لكنه لا يستطيع الاستمرار فيه لوقت طويل.‬

Mas não aguenta muito mais.

لا يستطيع الرجال والنساء دخول نفس البيئة

Homens e mulheres não podem entrar no mesmo ambiente

وليس هناك من لا يستطيع أن يهزم

e não há ninguém que ele não possa vencer

لا توجد مخلوقات لا يستطيع النمل قتلها

não há criaturas formigas não podem matar

لا أحد يستطيع أن يشير إلى ثروتي -

Nenhum homem pode indicar minhas riquezas -

ربما توم يستطيع أن يفعل شيئاً للمساعدة.

Talvez o Tom possa fazer algo para ajudar.

- يتكلم الفرنسية أيضاً.
- يستطيع تحدُّثَ الفرنسية أيضاً.

Ele também fala francês.

- دعنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا.
- هيا بنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا.
- دعينا نذهب لنرى إن كان توم يستطيع أن يساعدنا.

Vamos ver se Tom pode ajudar-nos.

‫مثلنا، لا يستطيع تمييز الألوان‬ ‫في ضوء القمر،‬

Tal como nós, não distingue bem as cores à luz do luar.

هل من أحد يستطيع أن ينطق هذه الكلمة؟

Tem alguém que possa pronunciar esta palavra?

آمل أن يستطيع أن يأتي! أود أن أراه.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.

لا يستطيع صديقي أن يدخل العلم بفرضية شخص آخر

meu amigo não pode entrar na ciência com a hipótese de outra pessoa

لكنه لا يستطيع أن يعتمد على هذا الدعم لوحده

Mas ele não pode contar com esse apoio sozinho

وقد وظّف أفضل العلماء ممن كان يستطيع تحمل نفقتهم

Ele contratou as melhores mentes que o dinheiro poderia pagar

يستطيع الجميع تغذية قاعدة البيانات بجمل تحوي مفردات جديدة.

Todos podem alimentar o banco de dados para ilustrar novo vocabulário.

لا يستطيع توم أن ينفي ما تتّهمه ماري بفعله.

Tom não pode negar o fato de que ele fez o que Maria o acusou de fazer.

لم يكن فاضل يستطيع أن يتزوّج بفتاة غير مسلمة.

Fadil não podia se casar com uma mulher que não fosse muçulmana.

‫إنه رشيق بشكل مفاجئ،‬ ‫يستطيع أن يلتف حول قطعة نقدية صغيرة.‬

Eles são surpreendentemente ágeis, conseguem virar-se num ápice.

قال أنه يستطيع صنع الجسور والبنادق والسفن والتماثيل الرخامية والطينية للدوق.

Ele disse que poderia fazer pontes, armas, navios, esculturas em mármore e argila para o duque.

الطيران من الرجل لا يستطيع الهروب ، وكذلك لا ينجو في الفرع

Voar do homem não poderia escapar, nem sobreviver no galho

من منكم يستطيع القول انه عمل لي اكثر من عملي لكم

Quem dentre vocês acredita que trabalhou mais intensamente para mim do que eu para ele?!

هيئتُ النظام بحيث لا يستطيع إلا الجذر الوصول إلى الشاشة الإدارية.

Eu fiz com que apenas root pudesse acessar a tela administrativa.

‫لكن ليالي الأدغال الباردة تعني‬ ‫أنه يستطيع البقاء نشطًا بعد حلول الظلام.‬

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

قال ديما، مخرجًا هاتفه: "انتظري، أعرف من يستطيع أن يسلفني بعض المال".

"Um momento", disse Dima, tirando do gancho o telefone, "eu conheço alguém que poderá emprestar-me algum dinheiro".

‫يعرف تماماً كيف يصيد ويهيمن في تلك البيئة.‬ ‫يستطيع أن يقوم بما يريده.‬

Ele sabe exatamente como caçar e como ser dominante nesse ambiente. Pode mesmo fazer o que quiser.

‫لكن إن عرفنا كيف نستخدمه بشكل صحيح‬ ‫فإنه يستطيع أن ينقذنا في ساعة الحاجة.‬

mas que, se soubermos usar corretamente, pode salvar-nos numa hora de aflição.

معظم المتاجر مغلقة. تم إغلاق بعض شركات الطيران. لا يستطيع البعض الآخر العثور على الركاب.

A maioria das lojas está fechada. Algumas companhias aéreas fecharam. Outros nem conseguem encontrar passageiros.

- أي طفل يمكنه فعل ذلك.
- بإمكان أي ولد القيام بذلك.
- يستطيع كل طفل فعل ذلك.

Qualquer criança pode fazer isso.