Translation of "لكل" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "لكل" in a sentence and their polish translations:

لكل شخص نقطة ضعف.

Każdy ma swój czuły punkt.

‫نهارًا، ستكون مرئية لكل المفترسات.‬

Za dnia drapieżniki mogą je dostrzec.

بدا متفهماً لكل ما مرت فيه.

Wyglądało, że rozumie, przez co przeszła.

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

każdy o długości 645 km,

وهذا يعني أن لكل مدارين خارجيين للكوكب،

Oznacza to, że na każde dwa okrążenia planety zewnętrznej,

‫يمكن لكل أنثى إنجاب أكثر من 100 جرو.‬

Każda samica może mieć ponad 100 młodych.

وهكذا إذا أضفت نغمة لكل خلية من خلايا الدماغ

Gdyby każdej z tych komórek przypisać dźwięk,

تعطى لكل واحد فيكم هذه النعمة الكبيرة وهي الحياة،

Dostajesz ten wielki dar, życie,

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

Dla wszystkich zwierząt, które przetrwały mroźne noce, to mile widziana zmiana.

لم لا نكتفي بالسماح لكل شخص أن يفترض ويختار ما يريد

Dlaczego by nie pozwolić ludziom zakładać, co sobie tylko chcą

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

Jednak 30 lat temu wskaźnik zabójstw wynosił 8,5 na sto tysięcy,

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

- كان لكل بيت حديقة.
- كان هناك حديقة عند كل منزل.
- كانت هناك حديقة عند كل بيت.

Każdy dom miał ogród.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

لكن العراق في عهد صدام حسين برز تهديد جديد لكل من المملكة العربية السعودية والولايات المتحدة.

Ale Irak pod rządami Saddama Husajna pojawił się jako nowe zagrożenie zarówno dla Arabii Saudyjskiej, jak i USA.

‫ويجب أن أكون مستعدًا لكل الاحتمالات.‬ ‫لا يمكنني أن أهدر الوقت.‬ ‫يجب أن يكون الأمر غريزيًّا تمامًا.‬

Muszę być przygotowany na wszystko. Nie mogę w nim grzebać. Musi być instynktowne.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.