Translation of "الشمس" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "الشمس" in a sentence and their polish translations:

- أنا أحب الشمس.
- أحب الشمس.

Kocham słońce.

‫الشمس تغرب.‬

Słońce zachodzi.

‫وننتظر غروب الشمس.‬

i poczekać, aż słońce zajdzie.

‫هذه تحت الشمس.‬

To tutaj.

الأرض تدور حول الشمس.

Ziemia porusza się wokół Słońca.

هذه الشمس، أقرب نجم لنا،

To Słońce, najbliższa nam gwiazda.

‫قريبًا، لن تشرق الشمس لأشهر.‬

Wkrótce słońce zajdzie na długie miesiące.

‫لم تشرق الشمس منذ أكتوبر.‬

Słońce nie wzeszło od października.

‫أخيرًا، تغرب الشمس في الأفق،‬

Wreszcie słońce chowa się za horyzontem

‫حان الوقت للاستمتاع بدفء الشمس...‬

Pora nacieszyć się ciepłem słońca...

تحتاج النباتاتُ ضوءَ الشمس لتنمو.

Rośliny potrzebują światła słonecznego, żeby rosnąć.

في مركز الشمس، الحرارة عالية كفاية؛

W ich bardzo gorącym wnętrzu,

إذا كنت أضخم قليلاً من الشمس،

Jeśli gwiazda jest choć trochę masywniejsza niż Słońce,

‫لكن الشمس الغاربة تكشف ظل الفقمة.‬

Ale w padających nisko promieniach słońca widać sylwetkę kotika.

‫لكن زيادة ضوء الشمس قد يقتلها.‬

Ale za duże promieniowanie słoneczne może być zabójcze.

‫إنه واق من الشمس يخلب الألباب.‬

To psychodeliczny filtr przeciwsłoneczny.

‫لا يمكنها استخدام الشمس لإنتاج الطعام.‬

Brakuje energii słonecznej do fotosyntezy.

‫ويمكنك أن تتركها‬ ‫في حرارة الشمس،‬

i zostawcie na pełnym słońcu,

‫حسناً، لندع الشمس تقوم بمهمتها الآن.‬

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

بحوالي خمس إلى عشر مرات كتلة الشمس،

około pięciu do dziesięciu razy,

‫هواء نقي،‬ ‫وأشعة الشمس مسلطة على وجهي.‬

Świeże powietrze i światło słońca na twarzy.

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

Kiedy słońce zaczyna oświetlać półkulę północną,

‫يوفر غروب الشمس راحة من حرارة النهار.‬

Zachód słońca przynosi odpoczynek od upału.

‫مرتان شهريًا، تتصاف الشمس مع القمر والأرض.‬

Dwa razy w miesiącu Słońce, Księżyc i Ziemia ustawiają się w linii.

‫هل ترون الظل الذي تخلفه بسبب الشمس؟‬

Widzisz cień stworzony przez słońce?

أمكننا أن نرى غروب الشمس من النافذة.

Mogliśmy z okna obejrzeć zachód słońca.

هناك نقطة ضئيلة إلى جانب الشمس قد وضعتها،

Wstawiłam taką małą kropkę obok Słońca.

‫في الأدغال حول العالم،‬ ‫يُحدث غروب الشمس تغييرًا.‬

W dżunglach na całym świecie zachodzące słońce oznacza zmianę.

‫ربما يمكننا استخدام الشمس الساطعة. ‬ ‫يمكننا عمل ذلك.‬

Możemy użyć słońca, spójrzcie.

اليوم مُشمس جداً, لذلك الجميع يرتدي نظارات الشمس.

Dzisiaj jest bardzo słonecznie, więc wszyscy noszą okulary przeciwsłoneczne.

في الواقع، الشمس تدور حول مركز درب التبانة حالياً.

Dokładnie w tej chwili Słońce krąży wokół jej centrum.

بإمكانك وضع حوالي 110 كوكب أرض لعبور قطر الشمس،

Można by zmieścić około 110 Ziem wzdłuż średnicy Słońca,

إذا كانت الشمس بحجم نقطة حرف i على صفحة،

Jeśli Słońce byłoby wielkości kropki nad "i" na kartce,

الشمس وجدت في المجرة قبل تشكيل نجمنا بعشرين مرة.

Słońce od chwili narodzin obiegło galaktykę około 20 razy.

‫من الواضح أنه في يوم كهذا‬ ‫الشمس ليست مشرقة.‬

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

Gdy słońce zachodzi, robi się chłodniej.

‫وهو صالح الآن للاحتماء به،‬ ‫حتى تغيب الشمس تماماً.‬

Dobra na schronienie do zachodu słońca.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

Kiedy robi się cieplej, rozpoczyna się nowe życie i troski odchodzą w niepamięć.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Po raz pierwszy od trzech miesięcy niedźwiedzie poczuły ciepło słońca.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

Wypełza na brzeg, by zaczerpnąć tlen prosto z powietrza. Wreszcie wraca słońce.

وعلى نفس السياق، بإمكانك وضع مليون كرة أرضية داخل الشمس.

a objętościowo milion Ziem w jego wnętrzu.

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

يلتقط هذا المبنى في الواقع طاقة الشمس في ذلك السطح.

Jego dach łapie energię słoneczną.

‫في السماء تحدث الأعاجيب.‬ ‫وابل إلكترونات من الشمس يُمطر الأرض.‬

Na niebie dzieje się magia. Elektrony wyrzucane ze Słońca bombardują Ziemię.

‫من دون ضوء الشمس، ‬ ‫تنقطع طحالب البحر عن إنتاج الأكسجين.‬

Bez słońca wodorosty nie produkują tlenu.

‫بغروب الشمس،‬ ‫تصعد الأسماك‬ ‫التي تتغذى عليها الفقمات من الأعماق.‬

Gdy zachodzi słońce, ryby, na które polują kotiki, podnoszą się z głębin.

يصوم المسلمون في شهر رمضان من شروق الشمس حتى غروبها.

W czasie ramadanu muzułmanie poszczą od świtu do zmroku.

لكن إذا اعتقدتم أن الشمس كبيرة - تحدثنا عن مقياس بحجم المجرة -

Jeśli sądzicie, że Słońce jest duże, to co dopiero galaktyka?

‫خلال النهار،‬ ‫تحوّل الطحالب القاطنة للشعاب المرجانية‬ ‫طاقة الشمس إلى طعام.‬

W czasie dnia glony porastające rafy wykorzystują energię słoneczną do fotosyntezy.

‫خرجنا ثانية من الوادي الضيق.‬ ‫وعدنا الآن للتواجد في حرارة الشمس.‬

Wychodzimy z tego kanionu. Znowu jesteśmy na słońcu.

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Chcemy znaleźć jakiś cień, gdzie nie ma słońca.

‫إن تمكنت من رؤية الشمس،‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

‫إن تمكنت من رؤية الشمس، ‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

Z powodu żaru lejącego się z nieba wiele zwierząt wychodzi dopiero po zmroku.

عند غروب الشمس في 9 تموز / يوليو ، أعد بومبي هجومًا برمائيًا على الموقع الضعيف

O zmierzchu 9 lipca Pompejusz przygotował amfibię atak na wrażliwą pozycję

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Światło pełni jest 400 tysięcy razy ciemniejsze od słonecznego. Ale to wystarczy, by widzieć.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

Ale nie absolutna. Światło słoneczne jest 400 tysięcy razy jaśniejsze od światła pełni.

‫حيث تنخفض درجة الحرارة إلى 22 مئوية.‬ ‫على أسرة الفيلة هذه العثور‬ ‫على مياه شرب قبل إشراق الشمس.‬

Teraz to znośne 22°C. Ta rodzina słoni musi znaleźć wodę pitną przed wschodem słońca.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬

Moglibyśmy schronić się pod tą małą skalistą wychodnią. To wystarczy, by uciec od tego słońca w cień.