Translation of "‫الرسالة" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "‫الرسالة" in a sentence and their japanese translations:

- رأيته يقطّع الرسالة.
- رأيته يمزّق الرسالة.

私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。

‫الرسالة واضحة.‬

‎こう伝えるためだ

- انتهت من قراءة الرسالة.
- لقد أنهت قراءة الرسالة.

彼女は手紙を読み終えた。

‫فهمت الأنثى الرسالة.‬

‎メスが気づいた

من كتب الرسالة؟

その手紙は誰が書いたのですか?

هل استلمت الرسالة؟

その手紙を受け取りましたか。

مزقت الرسالة تمزيقاً.

彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。

أيمكنك كتابة الرسالة بالإنجليزية؟

あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。

- هو فقط من قرأ هذه الرسالة.
- لم يقرأ الرسالة أحد غيره.

彼だけがその手紙を読んだ。

قلت الكثير في هذه الرسالة.

私は手紙にたくさんのことを書きました

الرسالة الأولى التي أريد إيصالها

1つ目の届けたいメッセージは

لا تنس أن ترسل الرسالة.

- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。

قرأ الرسالة مرة بعد مرة.

彼はその手紙を何度も何度も読んだ。

هل أنهيت كتابة الرسالة بعد؟

あなたはもう手紙を書き終えましたか。

- أذكر أنني أرسلت الرسالة.
- أذكر أني بعثت بالرسالة.
- أذكر أني بعثت الرسالة بالبريد.

- 私は手紙を出したことを覚えている。
- 私はその手紙を投函したことを覚えている。

وأتعجب من الرسالة المراد إيصالها لإنسانيتنا

初の商標登録が アルコール飲料だったということは

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

彼の声から残念な 気持ちが伝わったし

أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية

このメッセージが どんなに強烈だったか分かります

هل رددت على تلك الرسالة بعد؟

もう例の手紙の返事を書いたかい。

لا تنسى أن تبعت هذه الرسالة.

- 忘れずにこの手紙を投函して下さい。
- 忘れずにこの手紙を出してください。

‫كان إنذاراً بالتراجع،‬ ‫لكنهما لم يفهما الرسالة.‬

“下がれ”との警告に 彼らは気づきません

كان يشترط في الرسالة الواردة ثلاثة أشياء:

3つの条件を満たすメールのみ 合格としました

بحثت في المنزل كله عن تلك الرسالة.

その手紙を家中探した。

هل يجب ان تُكتْب هذه الرسالة بالإنجليزية

- この手紙は英語で書かなければなりませんか。
- この手紙、英語で書かなきゃ駄目なの?

تحتاج أيضاً أن تثق بنفسك لأن الرسالة جيدة."

伝えたい内容は良いのだから もっと自分を信じるべきだ」

أن تكون الرسالة مكتوبة بجمل مكتملة وبقواعد جيدة؛

正しい文法で書かれた 完全文で構成されていること

سأطلب منك أن تقرأ لي الرسالة يا توم.

トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。

كان غرض الرسالة هو إخبارها أنه كان مريضا.

その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。

- هذا الخطاب موجه لك.
- هذه الرسالة موجهة إليك.

- これはあなた宛ての手紙です。
- この手紙は君宛てです。
- この手紙はあなた宛だ。

لقد اضطررت إلى إخراج تلك الرسالة وقرائتها مرارًا وتكرارًا،

私は時折その手紙を取り出して 読む必要がありました

"إخوتي الأعزاء آمل أن تصلكم هذه الرسالة في أحسن حال.

「兄弟各位 お元気でお過ごしのことと思います

ولكن عندما تلقت تلميذتي الرسالة، لم تكن ردة فعلها كما توقعتها.

生徒が手紙を受け取ったとき 彼女の反応は思っていたものとは違いました

آمل أن هذه الرسالة أثارت اهتمامك و أنا في انتظار إجابتك.

弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。