Translation of "سبيل" in German

0.016 sec.

Examples of using "سبيل" in a sentence and their german translations:

على سبيل المثال

Hier ein Beispiel:

لذا على سبيل المثال،

Mein Sohn zum Beispiel

صوت "كه" على سبيل المثال.

Der Laut "K" zum Beispiel.

و العرقلات فى سبيل توفيره

und Produktionsketten unterbrochen sind.

على سبيل المثال، بالعودة إلى "العراب"،

Zum Beispiel bei "Der Pate"

خذ ذاك الجليد على سبيل المثال.

Dieser Gletscher zum Beispiel.

على سبيل المثال ، دعني أعطيك مثالاً

Lassen Sie mich zum Beispiel ein Beispiel geben

على سبيل المثال، لديهم أشخاص لتصور الكلمات،

Zum Beispiel sollten die Leute Wörter visualisieren.

هل هناك سبيل لنا للقيام بالأمور المستحيلة

Gibt es einen Weg, wie jeder von uns unmögliche Dinge tun kann,

لذلك، على سبيل المثال، هذه القصاصة تقول:

Diese sagt zum Beispiel:

"Tatoeba" معناها "على سبيل المثال" باللغة اليابانية.

- „Tatoeba“ bedeutet „zum Beispiel“ auf Japanisch.
- "Tatoeba" heißt "zum Beispiel" auf Japanisch.
- „Tatoeba“ bedeutet auf Japanisch „zum Beispiel“.
- Tatoeba bedeutet im Japanischen „zum Beispiel“.

على سبيل المثال، إذا كنت تعمل في مطعم،

Wenn Sie zum Beispiel im Gastronomiegewerbe tätig sind,

على سبيل المثال، إذا عرضنا لشبكة التعلم العميق

Wenn wir zum Beispiel dem 'Deep Learning' Netzwerk

‫ارتفاعه عشرات الأمتار.‬ ‫ليس من سبيل لهبوط هذا.‬

Es geht sehr weit nach unten. Da komme ich niemals runter.

(لاري بيدج) و (جيف بيزوس) على سبيل المثال

Larry Page, zum Beispiel, Jeff Bezos.

على سبيل المثال, إن أردت أن تتعلم عن المال

Zum Beipiel, wenn Sie etwas über Geld lernen wollen,

نفس الشيء يحدث في "قصة لعبة" على سبيل المثال،

Das Gleiche gilt auch für "Toy Story",

وتشمل الخوف والانبطاح للاحتماء في الحروب على سبيل المثال...

wie Angst oder die Schutzsuche im Krieg --

هل يتوجب عليك أنت -على سبيل المثال- أن تهتم؟

Sollten Sie sich, zum Beispiel, sorgen?

على سبيل المثال، لتوصل كيلوجرامًا واحدًا إلى سطح القمر،

Ein Kilogramm auf die Oberfläche des Mondes zu bringen,

على سبيل المثال ، Youtube الذي تستخدمه الآن هو Google.

Zum Beispiel ist Youtube, das du jetzt verwendest, Google.

اليابان مليئة بالمدن الجميلة. على سبيل المثال، كيوتو ونارا.

Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.

على سبيل المثال، الأشخاص الذين يعانون من اضطراب القلق المعمّم

Menschen, die beispielsweise an generalisierter Angst leiden,

لذلك، على سبيل المثال، لو فكرت في مفهوم مثل "الابتكار"،

Wenn ich Ihnen zum Beispiel den Begriff 'Innovation' nenne,

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

Wir sehen das beispielsweise in "König der Löwen".

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

nämlich; Zum Beispiel, wenn der Tsunami 20 Meter lang ist

‫حسناً، سنبدأ مهمتنا بالقفز في المياه‬ ‫وقرار مرح على سبيل التجربة.‬

Okay, wir beginnen mit einem Sprung und einer lustigen Test-Entscheidung.

على سبيل المثال، لا تقصوا العشب في السابعة صباحًا يوم السبت.

Mähen Sie also nicht Ihren Rasen um 7:00 Uhr früh an einem Samstagmorgen.

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

Zum Beispiel sind Sie Wissenschaftler und haben eine Erfindung, die perfekt für die Menschheit funktioniert

انظروا على سبيل المثال الى مساحة افريقيا مقارنة ب جريين لاند

Schauen Sie auf die Größe von Afrika verglichen mit Grönland.

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

Keine Ahnung, wie viel Wasser es ist. Es könnte eine lange Sackgasse sein.

‫يمكنني أن أتناول هذه، أو  ‬ ‫يمكن أن أحفر في الأرض. ‬ ‫هنا على سبيل المثال.‬

Ich könnte also das essen, oder einfach in den Boden graben. Hier unten.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Obwohl sie Säugetiere sind, überwintern sie zum Beispiel.

وعندما ارى هذه الأيام "أص ويكلي " على سبيل المثال أو أيا كان في مركز التسوق

Wenn ich heute eine "Us Weekly" oder so im Supermarkt sehe,

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

zu jedem Zeitpunkt Angst auszudrücken - einer von ihnen sagte zum Beispiel, er würde nicht niederknien

على سبيل المثال ، إذا كنت ترغب في شراء طاولة خشبية منذ خمسة عشر عامًا ، فسيتعين عليك الكتابة إلى Google ؛

Wenn Sie beispielsweise vor fünfzehn Jahren einen Holztisch kaufen möchten, müssen Sie an Google schreiben.

ما لا أستطيع فهمه أبداً كشخص عادي : كيف يمكن على سبيل المثال لايطاليا بأن تسمح بمرور آلاف اللاجئين غير الشرعيين بينما تقوم دول اخرى باقفال حدودها.

Ich sage mal, was ich als normaler Mensch gar nicht verstehe: Wie kommt es, dass zum Beispiel Italien tausende illegaler Migranten nach Europa hereinlässt, während andere Länder die Grenzen Europas dichtmachen?