Translation of "بجانب" in French

0.007 sec.

Examples of using "بجانب" in a sentence and their french translations:

جسلت بجانب سريرها

J'étais assis auprès d'elle

بجانب مجمع تسوق راقي.

juste à côté d'un centre commercial de luxe.

زُرِعَت الأشجار بجانب الطريق.

Des arbres sont plantés le long de la rue.

بجانب ذرات الهدروجين والهليوم الأساسية.

à part l'hydrogène et l'hélium originaux.

‫كان فم الفهد بجانب...‬ ‫ربما أقل من سنتيمترين ونصف‬ ‫بجانب أذني اليمنى تماماً‬

La bouche du léopard était peut-être à deux centimètres de moi, juste à côté de mon oreille.

الدراجة التي بجانب الباب هي دراجتي.

- Le vélo à côté de la porte est le mien.
- Le vélo à côté de la porte est à moi.

حيثُ قمنا بنصب كُتل خشبية بجانب بعضها البعض.

où nous avons empilé des blocs de bois les uns à côté des autres.

لذا وبالجلوس بجانب سريره، بدأت بالبحث عن السبب.

Assise sur son lit, j'ai commencé à faire des recherches

لم يتم تدمير بنايتنا ونحن نجلس بجانب المحيط

notre bâtiment n'est pas détruit et nous sommes assis au bord de l'océan

♪ هل تمانع إذا جلست هنا بجانب قبرك؟ ♪

♪ Est-ce que ça te dérange si je m’assois au bord de ta tombe, juste là ♪

بجانب صور زوجها في مقرات الحكومية في دليلٍ واضحٍ لدورها

aux côtés de ceux de son mari dans les bureaux du gouvernement, dans une indication claire de son large

ولكن مجلس الشيوج القرطاجي وقف بجانب الجنرال الخاص بهم. وبحلول نهاية العام

Mais le sénat carthaginois était à leurs côtés général, et à la fin de l'année,

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

Alors, les gens qui se promènent sur les récifs pourraient marcher sur l'un de ces oursins qui se cachent de ses prédateurs.