Translation of "إليكم" in French

0.009 sec.

Examples of using "إليكم" in a sentence and their french translations:

إليكم الآن.

C'est juste là.

إليكم الحيلة:

Voici un rebondissement :

إليكم نصيحتي:

Voici un conseil d'expert :

إليكم مسحاً لنانسي،

Et voici la radio de Nancy.

إليكم هذا السر:

Voici le secret.

إليكم الأمر المضحك.

Alors, ce qui est amusant,

إليكم بعض الأمثلة،

Voici quelques exemples,

لذا إليكم التحدي.

Voilà mon défi.

إليكم ما يقلقني.

Voilà ce qui m'inquiète.

تخطي ، تعال إليكم.

Sautez, venez à vous.

والآن، إليكم السرّ السادس:

Le secret numéro six --

لذا إليكم الفكرة الجوهرية،

Voilà une idée révolutionnaire.

ولكن إليكم الخبر السار.

Mais, voici la bonne nouvelle.

أترك أمر الألوان إليكم.

Je vous laisse le choix de la couleur.

إليكم كيف بدأ العرض.

Voici comment le concert a démarré.

إليكم مثال لكونين مُحاكيين

Voici deux univers simulés,

إليكم كيف تم وصفه،

voici comment elle était décrite :

إليكم مجرة ترى من الجانب.

Voici une galaxie vue de côté.

أنظر إليكم وتبدون جمهورًا لطيفًا.

Je vous observe et vous semblez sympas.

إليكم مثالاً، لنذهب خارج المتحف

Je vous donne un exemple, allons à l'extérieur du musée.

إليكم ما عليكم القيام به.

Voilà la suite.

حسنًا، إليكم أداة أخرى للتنبؤ.

OK, un autre outil d’anticipation.

ولكن إليكم ما أعرفه أيضًا:

Mais voici ce que je sais également :

أنتم تنظرون إلي، وأنا أنظر إليكم،

Vous me regardez et je vous regarde.

ولكن إليكم ما أريدكم أن تعرفوه،

Voici ce que je veux vous dire

لكن إليكم القصة داخل هذه القصة:

Maintenant, la mise en abyme :

إليكم مقطعًا من عملي الفني "الخصوصية"

voici une capsule de mon travail : « Privacy ».

ولكن إليكم شيء خلافي نوعا ما:

Mais là où ça devient polémique :

اليوم سأتحدث إليكم عن القوة الزائدة.

Aujourd'hui je vais vous parler de l'excès de pouvoir.

سأتحدث إليكم اليوم عن إجراء الخصومة

Aujourd'hui je vais vous parler de la procédure accusatoire

اليوم سأتحدث إليكم عن الفرق بين

Aujourd'hui je vais vous parler de la distinction entre

إليكم المظالم ضد الآب عيد الميلاد

Voici donc les Griefs retenus contre le Père Noël

اليوم سأتحدث إليكم عن قانون الالتزامات

Aujourd’hui je vais vous parler de DROIT DES OBLIGATIONS

إليكم الآلية التي وظفناها لاختبار هذه الأسئلة.

Voici comment nous avons étudié ces questions.

إليكم مسحاً لدماغ طفل بعمر 15 عاماً،

Voici la radio d'un garçon de 15 ans

سأشير إليكم أنها ترمز إلى ثلاث أفكار:

qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

ومع ذلك، إليكم ما اخترته عبر الإنترنت:

Voilà ce que je choisissais en ligne :

وبينما أقف هنا اليوم أتحدث إليكم جميعًا،

et aujourd'hui, alors que je vous parle,

إليكم غش البقالة الشهير في هذا الفيلم.

Voici les fameuses astuces d'épicerie racontées dans ce film.

وحقيقة أني أقف هنا، أتحدث إليكم اليوم ...

- et aussi le fait de me tenir face à vous aujourd'hui -

اليوم نتحدث إليكم عن قانون الأعمال الجنائي

aujourd’hui nous vous parler du droit pénal des affaires

اليوم سأتحدث إليكم عن العمل عن بعد

Aujourd'hui je vais vous parler de télétravail

اليوم سأتحدث إليكم عن الالتزامات في العقد.

aujourd’hui je vais vous parler des OBLIGATIONS DANS LE CONTRAT.

اليوم سأتحدث إليكم عن أنظمة الإجراءات الجنائية

Aujourd'hui je vais vous parler des systèmes des procédures pénales

والآن، هذا ليس مبالغة كما يُخيّل إليكم،

Ce n'est pas autant un grand écart que ce que vous pourriez penser.

إليكم الآن مركبة فضائية سوف تنطلق هذا العام.

Voici un vaisseau spatial qui sera lancé cette année.

إليكم الجواب على المفارقة. لا يمكننا تغيير التاريخ.

Voici la réponse au paradoxe. Nous ne pouvons pas changer l'histoire.

اليوم سأتحدث إليكم عن تصنيف السندات حسب المصادر.

aujourd'hui je vais vous parler de la classification des obligations selon les sources.

اليوم سأتحدث إليكم عن التداول وفق قانون OHADA

Aujourd'hui je vais vous parler de COMMERÇANT SELON LE DROIT OHADA

اليوم سأتحدث إليكم عن ظروف وتأثيرات القوة الزائدة.

Aujourd'hui je vais vous parler des conditions et effets de l'excès de pouvoir.

لكنني قبل كل شيء، لن أنسى أبداً إلى من يعود هذا النصر حقيقةً. إنه يعود إليكم. إنه يعود إليكم.

Mais avant tout, je n'oublierai jamais à qui appartient vraiment cette victoire. Elle vous appartient. Elle vous appartient.

اليوم أريد أن أتحدث إليكم دعوى مباشرة في التأمين.

Aujourd'hui je veux vous parler de L'ACTION DIRECTE EN MATIÈRE D'ASSURANCE.

سأتحدث إليكم اليوم عن آثار اللجوء إلى السلطة الزائدة.

Aujourd'hui je vais vous parler des effets de recours pour excès de pouvoir.

اليوم سوف أتحدث إليكم عن إجراءات التحقيق والافتراضات القانونية

Aujourd'hui je vais vous parler des mesures d'instruction et les présomptions légales

اليوم سوف أتحدث إليكم عن تصنيف الالتزامات وفقا لتأثيراتها.

Aujourd'hui je vais vous parler de la classification des obligations selon leurs effets.

سأتحدث إليكم اليوم عن شروط اللجوء إلى السلطة الزائدة.

Aujourd'hui je vais vous parler des conditions du recours pour l'excès de pouvoir.

إليكم أربعة أمثلة سهلة يمكنكم استعمالها في نمط حياتكم اليومي.

Voici quatre notions à utiliser dans votre vie quotidienne.

لكن إليكم الشيء الذي أعرفه من عقود في هذا النظام:

Mais des décennies dans le système m'ont appris

اليوم سأتحدث إليكم عن الفرق بين الأفعال القانونية والحقائق القانونية

Aujourd'hui je vais vous parler de la distinction entre les actes juridiques et le faits juridiques

اليوم سوف أتحدث إليكم عن فيروس التاجي فيما يتعلق القانون الجنائي

Aujourd'hui je vais vous parler de coronavirus au regard du droit pénal

اليوم سوف أتحدث إليكم عن الفرق بين عدم اليقين والنجاح وعدم الكفاءة في قانون العقود.

aujourd’hui je vais vous parler de la différence entre l’INOPPOSABILITE, la CADUCITÉ et l’INEXISTENCE en droit des contrats.

اليوم سأتحدث إليكم عن القانون الجنائي ، لكن قبل ذلك أطلب منك الاشتراك في قناتنا وتفعيل الجرس

aujourd'hui je vais vous parler de Droit Pénal, mais avant cela je vous demande de vous abonner à notre chaîne et d'activer la cloche de

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.