Translation of "لكل" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "لكل" in a sentence and their dutch translations:

وإنما لكل تلاميذي.

maar voor al mijn leerlingen.

لكل تلاميذي 130.

aan al mijn 130 leerlingen.

ولكن لكل البشرية.

maar van de hele mensheid.

لكل شيء تاريخ صلاحية،

Alles heeft een vervaldatum,

وصالحة لكل أنواع المزروعات.

Die is kneedbaar, bewerkbaar.

وذهبت لكل خبير لأكتشف السبب.

en bezocht ik elke specialist om achter de oorzaak te komen.

‫نهارًا، ستكون مرئية لكل المفترسات.‬

Overdag zullen ze zichtbaar zijn voor alle roofdieren.

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

elk ongeveer 600 km breed,

لقد سماهم بنفسه عندما قتلهم برصاصة لكل واحد،

Hij gaf ze zelf een naam toen hij ze elk een kogel gaf,

‫يمكن لكل أنثى إنجاب أكثر من 100 جرو.‬

Elk vrouwtje kan meer dan 100 jongen baren.

توضح لكم فجوات السعرات الحرارية لكل دولة على حدة.

de netto calorie-kloof in elk land ter wereld.

تعطى لكل واحد فيكم هذه النعمة الكبيرة وهي الحياة،

Je krijgt dit enorme geschenk, het leven,

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

Elke vleermuis kan elke nacht zijn eigen lichaamsgewicht aan bloed drinken.

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

Voor alle dieren die de vrieskoude nachten hebben doorstaan... ...is dit een welkome verandering.

لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجرٍ متساوٍ للعمل.

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

من الممكن أن يدعم ويحسن من فرص البقاء لكل أفراد العائلة .

de kansen op voortbestaan van de hele familie kan vergroten.

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

Maar 30 jaar geleden waren dat 8,5 moorden per honderdduizend,

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

- كان لكل بيت حديقة.
- كان هناك حديقة عند كل منزل.
- كانت هناك حديقة عند كل بيت.

Elk huis had een tuin.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

‫ويجب أن أكون مستعدًا لكل الاحتمالات.‬ ‫لا يمكنني أن أهدر الوقت.‬ ‫يجب أن يكون الأمر غريزيًّا تمامًا.‬

En ik moet op alles voorbereid zijn. Geen gepruts. Het moet instinctief zijn.

لكل شخص الحق في العمل، وله حرية اختياره بشروط عادلة مرضية كما أن له حق الحماية من البطالة.

Iedereen heeft recht op arbeid, op vrije beroepskeuze, op goede en rechtvaardige werkvoorwaarden, en op bescherming tegen werkloosheid.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.