Translation of "Yavaşça" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Yavaşça" in a sentence and their spanish translations:

Yavaşça

Suavemente,

Aşağıdan yavaşça.

Despacito de abajo.

Yavaşça, lütfen.

- Despacio, por favor.
- Lentamente, por favor.

- Balon yavaşça yükseldi.
- Balon yavaşça havalandı.

El globo ascendió lentamente.

Yavaşça ve sessizce.

¡En silencio!

Yavaşça uzaklaşmamı söyledi.

fue retroceder lentamente.

Yavaşça hayatını kaybediyor

Estaba muriendo lentamente

Tom yavaşça yürür.

- Tom camina lentamente.
- Tom camina despacio.

Kapı yavaşça açıldı.

La puerta se abrió lentamente.

Yavaşça gözlerini kapadı.

Ella cerró los ojos lentamente.

O, yavaşça ilerledi.

Ella avanzó lentamente.

O yavaşça yetişiyor.

El está lentamente alcanzándole.

Yavaşça adını tekrarladı.

Ella repitió su nombre despacio.

Koşma, yavaşça yürü.

No corras, camina despacio.

- Yavaş yavaş.
- Yavaşça.

Despacio.

Kapıyı yavaşça açtım.

Abrí lentamente la puerta.

Kız yavaşça yürüdü.

La niña caminó lentamente.

- Mary Japonjayı yavaşça konuştu.
- Mary yavaşça Japonca konuştu.

Mary habló despacio en japonés.

- Yavaşça merdivenlerden aşağı gidelim.
- Yavaşça merdivenlerden aşağı inelim.

Bajemos la escalera despacio.

Ve yavaşça gözlerinizi kapatabilir

Cierren los ojos suavemente

Bill omuzumu yavaşça vurdu.

Bill me dio una palmadita en el hombro.

Kör adam yavaşça yürüdü.

Los hombres ciegos caminaron lentamente.

Hasta, dudaklarını yavaşça kımıldattı.

El paciente movió los labios ligeramente.

O, yavaşça benden uzaklaştı.

Ella se alejó lentamente de mí.

O, günlüğünü yavaşça kapattı.

Ella cerró lentamente su diario.

O yavaşça merdivenleri tırmandı.

Él subió despacio por la escalera.

O, yavaşça silahı kaldırdı.

Él levantó lentamente la pistola.

Ve aynı zamanda yavaşça uzaklaşıyor.

Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.

Ordu nehir boyunca yavaşça ilerledi.

El ejército avanzó lentamente por el río.

O, tepeye doğru yavaşça sürdü.

Él condujo lentamente cuesta arriba.

Sisli ormanda yavaşça gözden kayboldu.

Ella lentamente desapareció en el nebuloso bosque.

O, kapı tokmağını yavaşça çevirdi.

Ella giró el picaporte despacio.

O benim omzuma yavaşça vurdu.

Él me dio una palmada en el hombro.

Biz yol boyunca yavaşça yürüdük.

Caminábamos lentamente por el camino.

O, caddeden aşağıya yavaşça yürüyordu.

Él caminaba lentamente por la calle.

O, yavaşça sıcak kahveyi yudumladı.

Él lentamente se tomó a sorbos su café.

- Yavaşça yerim.
- Ben yavaş yerim.

Como lentamente.

Banyo yapıyormuş gibi sıcaklık yavaşça artırılmalı,

y aumentar el calor como en un baño caliente

Yani yavaşça uzaklaşan bir kaya gibi.

y así, la roca se aleja lentamente.

Dedektiflik gibi. Tüm ipuçlarını yavaşça topluyorsun.

Es como ser detective. Y lentamente reúnes todas tus pistas.

O, çocuklar izleyebilsin diye yavaşça yürüdü.

Anduvo lentamente de forma que los niños pudieran seguirlo.

- Büyükannem yavaş konuşur.
- Anneannem yavaşça konuşuyor.

Mi abuela habla despacio.

Elimi bırakacağını düşünerek yavaşça yüzeye hareket ettim.

así que me impulsé hacia la superficie, pensando que soltaría mi mano.

- Yarışı yavaşça bitirdi.
- Yarışı yavaş yavaş bitirdi.

Lentamente terminó la carrera.

- O, yavaşça yürüyor.
- Ağır yürür.
- Yavaş yürür.

Él camina despacio.

- Yavaşça acele et.
- Yavaş yavaş acele et.

Vísteme despacio que tengo prisa.

Yavaşça ve sessiz! Leşler hayatta kalmakta işe yarar.

¡En silencio! Un cadáver es bueno para el superviviente.

Acaba buna bakmaya değer mi? Yavaşça ve sessiz.

Me pregunto si vale la pena ir a ver. Echemos un vistazo.

Rahatsız edilmekten hoşlanmıyorlar. Siyah gergedan nüfusu yavaşça artmakta.

A la que no le gusta que la molesten. Las poblaciones de rinocerontes negros aumentan lentamente.

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

Çok kötü hareket ediyordu. Yavaşça, çok zayıf şekilde.

Se movía con dificultad, despacio, estaba muy débil.

Kolu yavaşça büyüdükçe, öz güvenini de geri kazandı.

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

Hızla ve yavaşça gelişen yetenekler vardır, değil mi?

Hay habilidades que se desarrollan rápidamente y otras que lo hacen lentamente, ¿no crees?

İnekler; uzun, yeşil çimenlerin arasından çok yavaşça hareket ediyorlardı.

Las vacas se movían muy lentamente a través del largo pasto verde.

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?

¿Podría hablar más despacio, por favor?

Disiplinli ve iyi organize olmuş durumdalar, yavaşça savaşın çizgisini kaba kuvvetle çevirmek üzereler.

Disciplinados y organizados, ellos lentamente logran cambiar el rumbo por mera fuerza bruta.

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşur musun?
- Lütfen biraz daha yavaş konuşur musun?

- ¿Podría hablarme un poco más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podría hablar un poco más despacio?
- ¿Podrías hablar más lento, por favor?
- ¿Le importaría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podés hablar un poco más lento?
- ¿Podéis hablar más despacio?
- ¿Puede hablar más despacio?